"coordination and integration" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتكامل
        
    • تنسيق وتكامل
        
    • التنسيق والإدماج
        
    • تنسيق وإدماج
        
    • للتنسيق والتكامل
        
    • تنسيق ودمج
        
    • بتنسيق ودمج
        
    • التنسيق وتحقيق التكامل
        
    • التنسيق وإدماج
        
    • والتنسيق والتكامل
        
    • لتنسيق وإدماج
        
    • وتنسيق ودمج
        
    The United Nations Development Group has come into being, promising greater coordination and integration of our operational activities for development. UN ولقد أنشئ فريق التنمية التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعد بمزيد من التنسيق والتكامل ﻷنشطتنا التنفيذية من أجل التنمية.
    Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes UN الأنشطـــــة غير المصنفة حســب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية
    Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية
    In this regard, suitable instruments should be identified and emphasis given to the improved coordination and integration of relevant policies and institutional arrangements. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد أدوات ملائمة والتشديد على تحسين تنسيق وتكامل السياسات والترتيبات المؤسسية ذات الصلة.
    The Council for the Child would be responsible for the coordination and integration of policies and programmes relating to children. UN ويضطلع مجلس الطفل بالمسؤولية عن تنسيق وتكامل السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    Lack of coordination and integration were main gaps identified by many respondents. UN وكان انعدام التنسيق والتكامل الفجوات الرئيسية التي حددها الكثير من المجيبين.
    Managerial guidance received focuses on coordination and integration with related services UN التوجيه الإداري المتاح يركز على التنسيق والتكامل مع الخدمات ذات الصلة
    Better data would enhance coordination and integration of services and ensure that the poorest and most marginalized children are reached. UN ومن شأن البيانات الأفضل أن تساعد في تعزيز التنسيق والتكامل بين الخدمات وضمان الوصول إلى أفقر الأطفال وأشدهم تهميشا.
    That is another reason why coordination and integration is required. UN وهذا الأمر يمثل سببا آخر يوجب التنسيق والتكامل.
    coordination and integration of international statistical programmes UN التنسيق والتكامل بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    coordination and integration of international statistical programmes UN التنسيق والتكامل بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    coordination and integration of international statistical programmes UN التنسيق والتكامل فيما بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    coordination and integration of international statistical programmes UN التنسيق والتكامل فيما بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    coordination and integration of international statistical programmes UN التنسيق والتكامل فيما بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    As a result, the coordination and integration from the United Nations system are essential to ensure unity of effort in the maintenance of peace and security. UN ونتيجة لذلك فإن التنسيق والتكامل من جانب منظومة اﻷمم المتحدة أساسيان لضمان وحدة الجهد في صون السلام واﻷمن.
    To facilitate the coordination and integration of programme implementation, sectors were grouped into theme clusters. UN ولتسهيل تنسيق وتكامل تنفيذ البرامج، تم تجميع القطاعات في مجموعات مواضيعية.
    In conclusion, we stress the importance of coordination and integration of the efforts of regional entities and the United Nations system as a catalyst in bringing about effective and meaningful international cooperation for the purpose of fulfilling the development and aspirations of our people. UN ختاما، نؤكد على أهمية تنسيق وتكامل الجهود التي تبذلها الكيانات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة باعتبارها حافزا على تحقيق تعاون دولي فعال ومفيد بغرض تحقيق تنمية شعوبنا وتلبية أمانيها.
    Mindful of the need to enhance the coordination and integration of activities in the water resources sector, both within and outside the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز تنسيق وتكامل اﻷنشطة في قطاع الموارد المائية، داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة على السواء،
    (iii) Effective coordination and integration of technologies for adaptation in cross-sectoral planning and policy formulation by local and national governments is essential to ensure the implementation of appropriate adaptation actions; UN يعدّ التنسيق والإدماج الفعالين لتكنولوجيات التكيف في التخطيط المتعدد القطاعات وصياغة السياسات من قبل الحكومات المحلية والوطنية أساسياً لضمان تنفيذ إجراءات تكيف ملائمة؛
    Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. UN وتشمل الوظائف التي يؤديها هذا البرنامج الفرعي تنسيق وإدماج المدخلات من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى.
    A framework is needed for coordination and integration, building on existing methodologies, increased exchange of information and linking of ongoing activities. UN ويتعين وضع إطار للتنسيق والتكامل اعتمادا على المنهجيات القائمة وزيادة تبادل المعلومات والربط بين الأنشطة الجارية.
    The centre was responsible for the following: the coordination and integration of criminal justice coordination and leadership aimed at addressing high-priority crime problems; and research advocacy and facilitation of crime prevention programmes. UN وكان المركز مسؤولا عما يلي: تنسيق ودمج أنشطة العدالة الجنائية وتوفير القيادة الرامية الى معالجة مشكلات الجريمة ذات اﻷولوية؛ وتأييد البحوث وتسهيل برامج منع الجريمة.
    One delegation suggested that there might be problems of coordination and integration of UNICEF health programmes in the Government's health plans. UN وأشار أحد الوفود إلى احتمال وجود مشاكل تتصل بتنسيق ودمج برامج اليونيسيف الصحية في الخطط الصحية الحكومية.
    Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. UN وتشمل مهامه التنسيق وتحقيق التكامل بين المعلومات الواردة من الإدارات والوكالات والبرامج الأخرى.
    Medium-term plans and biennial programme budget proposals will continue to be presented in the mandated four-year and two-year cycles, but with a greater emphasis on the coordination and integration of programme elements and on budgetary consistency over longer periods. UN وسيتواصل تقديم الخطط المتوسطة الأجل ومقترحات الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين وفق دورات الأربع سنوات والسنتين المقررة مع فارق يتمثل في تحقيق قدر أكبر من التركيز على التنسيق وإدماج العناصر البرنامجية وتحقيق اتساق الميزانيات لفترات أطول.
    The Programme commenced restructuring, with a view to further improving management, coordination and integration with other operational agencies. UN وبدأ البرنامج عملية ﻹعادة تشكيل بنيته تهدف إلى مزيد من تحسين اﻹدارة والتنسيق والتكامل مع الوكالات التشغيلية اﻷخرى.
    In addition, UNHCR's participation in the UNDG will pave the way towards better coordination and integration of resources among humanitarian players to better cope with refugees' needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشاركة المفوضية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سوف تمهد الطريق لتنسيق وإدماج الموارد بشكل أفضل بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني بهدف تحسين الوفاء باحتياجات اللاجئين.
    Its role will continue to be the provision of strategic and executive direction for peace operations, including substantive guidance to the field, the coordination and integration of inputs from within the department and from other entities, including military, police, humanitarian, electoral, human rights and other aspects, in order to promote the implementation of the mandates and political objectives set by the Security Council. UN كما سيظل دوره متمثلا في تقديم التوجيه الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات السلام، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني للميدان، وتنسيق ودمج الإسهامات الواردة من داخل الإدارة والكيانات الأخرى بما في ذلك الإسهامات المتعلقة بالجوانب العسكرية والإنسانية والانتخابية وجانب الشرطة وجانب حقوق الإنسان وغير ذلك من الجوانب، تعزيزا لتنفيذ الولايات والأهداف السياسية التي يحددها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more