"coordination and interaction between" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتفاعل بين
        
    • التنسيق والتفاعل فيما بين
        
    coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    In order to strengthen coordination and interaction between responsible ministries, the Goals for Social Inclusion of the Immigrant Population scheme is under revision. UN ومن أجل تعزيز التنسيق والتفاعل بين الوزارات المسؤولة، يجري الآن تنقيح أهداف خطة العمل المتعلقة بإدماج السكان المهاجرين.
    Greater coordination and interaction between the Security Council, the Peacebuilding Commission and other United Nations bodies should reinforce the efficiency of peacekeeping operations. UN ثم أكَّد على ضرورة الأخذ بمزيد من التنسيق والتفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة بما يعزِّز كفاءة عمليات حفظ السلام.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with these would be desirable, including specific information in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    In this regard, it was proposed that clear-cut procedures should be established to govern coordination and interaction between the secretariat of the Commission and regional and subregional integration groupings in Latin America and the Caribbean. UN وفي هذا السبيل، اقتُرح أن توضع إجراءات محددة لتنظيم التنسيق والتفاعل فيما بين أمانة اللجنة والتجمعات التكاملية، الإقليمية ودون الإقليمية، بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with all of those issues would be desirable and could include the presentation of specific reports in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    As a part of that process, UNAMI continued to support the initiative of the Ministry of Planning and Development Cooperation to enhance coordination and interaction between the provincial and central authorities on reconstruction and development challenges. UN وكجزء من هذه العملية، واصلت البعثة تقديم الدعم لمبادرة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي لتعزيز التنسيق والتفاعل بين السلطات الإقليمية والسلطات المركزية بشأن التحديات التي تواجه التعمير والإنماء.
    This report is an essential tool for ensuring effective coordination and interaction between the Council and the General Assembly, in accordance with the relevant provisions of the United Nations Charter, particularly its Article 15. UN إن هذا التقرير أداة ضرورية لضمان فعالية التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثــاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المادة الخامسة عشرة.
    The truth is that the institutional framework for addressing youth-related problems and issues in Jamaica has been inadequate, with limited coordination and interaction between the various youth organizations, both governmental and non-governmental. UN والواقع أن اﻹطار المؤسسي لعلاج المشاكل والموضوعات المتصلة بالشباب في جامايكا لم يكن كافيا، وكان التنسيق والتفاعل بين مختلف منظمات الشباب، الحكومية منها وغير الحكومية، محدودين.
    In addition, the Group of Latin American and Caribbean States understands that, if the response to those challenges is to be effective, we must improve coordination and interaction between the various entities involved, such as the Secretariat, the Special Committee on Peacekeeping Operations, the troop-contributing countries and the Security Council. UN وفضلا عن ذلك، تدرك مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنه لكي تكون الاستجابة لتلك التحديات فعالة، فلا بد لنا من تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف الكيانات المشاركة، مثل الأمانة العامة، واللجنة المعنية بعمليات حفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات، ومجلس الأمن.
    This causes major difficulties in terms of coordination and interaction between Israeli and Palestinian NGOs working together to promote and protect human rights in both Israel and in the Occupied Palestinian Territory. UN ويتسبب هذا في صعوبات كبيرة من حيث التنسيق والتفاعل بين المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والفلسطينية التي تتعاون فيما بينها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل من إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    It first considers the problems of planning and management of peace-keeping operations at Headquarters and in the field, including the functioning of the relevant structures and measures being carried out to improve coordination and interaction between different departments and other organizational units involved. UN فهو يبحث أولا مشاكل تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها في المقر وفي الميدان، بما في ذلك أداء الهياكل ذات الصلة والتدابير المتخذة لتحسين التنسيق والتفاعل بين مختلف اﻹدارات وغيرها من الوحدات التنظيمية المعنية.
    Considering the phased drawdown of UNMIL, members of the Council underlined the importance of ensuring the best possible coordination and interaction between the United Nations country team, the Peacebuilding Commission and the bilateral and multilateral partners of Liberia. UN وأثناء النظر في التخفيض التدريجي لأفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، شدد أعضاء المجلس على أهمية كفالة توفير أفضل ما يمكن من التنسيق والتفاعل بين فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنة بناء السلام، وشركاء ليبريا الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    It is important to recognize the progress made on improving coordination and interaction between the Assembly and other organs of the United Nations, and the benefit of briefings by the Secretary-General and the Assembly President on their priorities and activities. UN ومن الأهمية بمكان الإقرار بالتقدم المحرز في تحسين التنسيق والتفاعل بين الجمعية وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفائدة الإحاطات الإعلامية التي يقدمها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بشأن أولوياتهما وأنشطتهما.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 255- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وزيادة تَقَبُّلها وتنفيذها، ووضع صكوك قانونية جديدة بهذا الشأن.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments -- and the development of new legal instruments -- relating to the issue of space debris. UN 242- ورأت بعض الوفود أنّه ينبغي زيادة التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي وزيادة قبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote the development of binding international standards to provide a legal framework for the use of nuclear power sources in outer space. UN 100- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطارا قانونيا لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 222- وذهب بعض الوفود إلى أنَّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments -- and the development of new legal instruments -- related to the issue of space debris. UN 241- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بالحطام الفضائي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote the development of binding international standards to provide a legal framework for the use of nuclear power sources in outer space. UN 93- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن يكون هناك مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطارا قانونيا لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    He stressed the Special Committee's importance as a forum for exchange and consensus-building on peacekeeping matters, and hoped that greater coordination and interaction between the Special Committee and the Security Council, the Peacebuilding Commission and other important United Nations bodies would greatly strengthen peacekeeping. UN وشدد على أهمية اللجنة الخاصة كمنتدى لتبادل الآراء وبناء التوافق حول مسائل حفظ السلام، وتمنى أن يؤدي وجود قدر أكبر من التنسيق والتفاعل فيما بين اللجنة الخاصة ومجلس الأمن ولجنة بناء السلام وسواها من الهيئات الأخرى المهمة في الأمم المتحدة إلى زيادة تقوية دعائم حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more