"coordination and joint programming" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والبرمجة المشتركة
        
    The UNDP role in coordination and joint programming will be addressed by UNDAF evaluations. UN وسيتحدد دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة من خلال تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The UNDP role in coordination and joint programming will be addressed by UNDAF evaluations. UN وستتناول تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة.
    The UNDP role in coordination and joint programming will be addressed by UNDAF evaluations. UN أما دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة فسيكون من ضمن تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Norway is encouraged by the contributions and advances that the United Nations Development Group is making in the area of coordination and joint programming. UN وترى النرويج من المشجع الإسهامات والمنجزات التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    They urged for more inter-agency coordination and joint programming, and to secure sufficient capacity and resources to help ensure high-quality interventions. UN وطالبت هذه الوفود بالمزيد من التنسيق والبرمجة المشتركة بين الوكالات، كما طالبت بضمان توافر القدرات والموارد الكافية للمساعدة في كفالة أن تتسم التدخلات بالجودة العالية.
    A recent output of the task team on HIV and young people includes detailed research on good practices in ongoing coordination and joint programming on HIV and young people. UN ومن الإنجازات الحديثة لفريق العمل المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والشباب بحث مفصل عن الممارسات الجيدة في العمل الجاري في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والشباب.
    They urged for more inter-agency coordination and joint programming, and to secure sufficient capacity and resources to help ensure high-quality interventions. UN وطالبت هذه الوفود بالمزيد من التنسيق والبرمجة المشتركة بين الوكالات، كما طالبت بضمان توافر القدرات والموارد الكافية للمساعدة في كفالة أن تتسم التدخلات بالجودة العالية.
    This work will be done on the basis of proposals and recommendations of the task managers for coordination and joint programming designated within the framework of the IACSD from organizations of the UN system, in accordance with the decisions of the first regular session of the ACC of 1993. UN وسيتم هذا العمل على أساس مقترحات وتوصيات مدراء مهام التنسيق والبرمجة المشتركة الذين سيتم تحديدهم في اطار اللجنة المشتركة بين الوكالات من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وفقا لمقررات لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣.
    UNIFEM will continue to prioritize the mainstreaming of gender within Secretary-General's reform agenda, through the common country assessments (CCA), the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and other mechanisms aimed at increasing coordination and joint programming among United Nations organizations. UN وسيواصل الصندوق إعطاء الأولوية إلى تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإصلاحي الذي أعده الأمين العام، وذلك من خلال التقييمات القطرية المشتركة، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وغيرها من الآليات التي ترمي إلى زيادة التنسيق والبرمجة المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة.
    Problems related to the lack of coordination and joint programming between beneficiaries and the executing agencies have not been resolved (S/1991/561, para. 82). UN ولم تحل المشاكل المتعلقة بعدم التنسيق والبرمجة المشتركة بين المستفيدين والوكالات المنفذة )S/1994/561، الفقرة ٨٢(.
    89. Optimal coordination and joint programming between leading United Nations actors on Somalia are critical to maximize the impact of our activities. UN 89 - ويشكل تحقيق الحد الأمثل من التنسيق والبرمجة المشتركة بين الجهات الفاعلة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بالصومال أمراً حاسماً لإحداث أشد الأثر على صعيد أنشطتنا.
    24. Successful reintegration programmes have also involved coordination and joint programming with UNHCR, particularly for projects requiring rapid implementation for resettlement and reintegration. UN 24 - وتشتمل برامج إعادة الإدماج الناجحة أيضا على التنسيق والبرمجة المشتركة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، خاصة بالنسبة للمشاريع التي تستلزم سرعة التنفيذ من أجل إعادة التوطين والإدماج.
    13. The effectiveness of such a response would largely depend on reorienting and streamlining as well as on strengthening programmes in line with Agenda 21, identifying priorities and strengthening collaborative arrangements for coordination and joint programming. UN ١٣ - وفعالية مثل تلك الاستجابة ستتوقف إلى حد كبير على إعادة توجيه البرامج وعلى ترشيدها وكذلك على تعزيزها وفقا لجدول أعمال القرن ٢١، مع تحديد اﻷولويات وتقوية الترتيبات التعاونية ﻷغراض التنسيق والبرمجة المشتركة.
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185- وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    48. As indicated in my report to the Security Council of 11 May 2010, optimal coordination and joint programming between leading United Nations actors on Somalia are critical to maximize the impact of United Nations activities. UN 48 - كما هو مبين في تقريري المؤرخ 11 أيار/مايو 2010 المقدم إلى مجلس الأمن، فإن أقصى قدر من التنسيق والبرمجة المشتركة بين الجهات الفاعلة الرائدة في الأمم المتحدة بشأن الصومال، أمر فائق الأهمية لزيادة أثر أنشطة الأمم المتحدة إلى أقصى حد.
    RCs are required to prepare annual reports based on detailed guidelines to assess progress towards meeting UNDAF goals, contributing to the national development process and identifying good practices and lessons learned in coordination and joint programming. UN 185 - وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    The research highlights the need for, and the benefits of, coordination and joint programming on HIV and young people at the country level through case studies of good practices. UN ويـبرز هذا البحث ضرورة التنسيق والبرمجة المشتركة بشأن الفيروس والشباب على المستوى القُطْري، وعلى فوائدهما، من خلال دراسات حالة حول الممارسات الجيدة().
    67. While the United Nations system has taken important steps towards providing increasingly focused and coordinated support to the African Union and NEPAD, it is important to further strengthen the clusters and the regional consultation mechanism by organizing more frequent and regular meetings, particularly at the senior level, in order to further enhance coordination and joint programming. UN 67 - وفي حين أن منظومة الأمم المتحدة قد خطت خطوات هامة في مجال تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على نحو يتميز بالتركيز والتنسيق المتزايدين، فإن من المهم مواصلة تعزيز المجموعات وآلية التشاور الإقليمي بعقد الاجتماعات على نحو أكثر تواترا وانتظاما، وبخاصة على المستوى الأعلى، تحقيقا للمزيد من التحسين في مجالي التنسيق والبرمجة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more