"coordination and oversight" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والإشراف
        
    • التنسيق والرقابة
        
    • التنسيق والمراقبة
        
    • تنسيق ومراقبة
        
    • والتنسيق والرقابة
        
    Continued coordination and oversight of the global monitoring plan for subsequent evaluations, taking into account the work already achieved; UN مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛
    Brazil also believes that additional measures are warranted to improve coordination and oversight of actions and initiatives taken by the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. UN إن البرازيل تعتقد أنه يجدر اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التنسيق والإشراف على الأعمال والمبادرات التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    A. coordination and oversight of the global monitoring plan for subsequent evaluations UN ألف - التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لعمليات الرصد التالية
    This will enable improved coordination and oversight of integrated service operations at the base. UN وسيسمح ذلك بتحسين التنسيق والرقابة على عمليات الخدمات المتكاملة في القاعدة.
    The Regional Office in Barbados needs the support of headquarters in obtaining complete and timely financial and operational information from the field in order to perform satisfactorily its coordination and oversight functions. UN ويحتاج المكتب الإقليمي في بربادوس إلى دعم المقر في الحصول على معلومات مالية وتنفيذية كاملة وجيدة التوقيت من الميدان بغية اضطلاعه على نحو مرضٍ بوظائفه في مجال التنسيق والرقابة.
    The Office of Programme Coordination did not fulfil its main functions of coordination and oversight. UN ولم يحقق مكتب تنسيق البرامج مهمتيه اﻷساسيتين، المتمثلتين في التنسيق والمراقبة.
    F. Improved coordination and oversight of South-South cooperation UN واو - تحسين تنسيق ومراقبة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    In this structure, the Secretariat would exercise greater coordination and oversight over the centres. UN وتمارس الأمانة، في هذا الهيكل قدراً أكبر من التنسيق والإشراف على المراكز.
    The reorganization has refocused the programme of work of the Budget and Performance Reporting Service from a mission-specific alignment to an emphasis on cross-cutting coordination and oversight, as well as dedicated support for peacekeeping operations. UN أدت إعادة التنظيم إلى انتقال محور تركيز برنامج عمل دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء من مواءمة خاصة ببعثة محددة إلى تركيز على التنسيق والإشراف الشاملين إلى جانب الدعم المكرَّس لعمليات حفظ السلام.
    Furthermore, coordination and oversight of the implementation of the Cancun Agreements were enhanced through the establishment in EDM of the Implementation Strategy unit. UN وعلاوة على ذلك، عُزز التنسيق والإشراف على تنفيذ اتفاقات كانكون من خلال إنشاء وحدة استراتيجية التنفيذ في إطار البرنامج.
    Furthermore, while a variety of financial instruments and institutions have been strengthened over recent years, coordination and oversight of programmes remain limited. UN وعلاوة على ذلك، في حين جرى تدعيم العديد من الأدوات والمؤسسات المالية في السنوات الأخيرة، لا يزال التنسيق والإشراف على البرامج محدودا.
    The incumbent of the position will be responsible for providing direct support to the Government of Afghanistan and to the Board through the effective coordination and oversight of increased international civilian technical assistance to ensure that the support provided is in line with agreed government priorities. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تقديم الدعم المباشر إلى الحكومة الأفغانية والمجلس خلال التنسيق والإشراف الفعالين للمساعدة التقنية المدنية الدولية المتزايدة من أجل ضمان أن يتمشى الدعم المقدم مع أولويات الحكومة المتفق عليها.
    Specifically, it has taken steps to improve coordination and oversight during the planning process such as establishment of the Requirement Review Panel referred to in paragraph 58, whose task it is to confirm, inter alia, the validity of key planning factors and assumptions in the early stage of mission planning. UN وعلى وجه التحديد، اتِخذت تدابير لتحسين التنسيق والإشراف خلال عملية التخطيط منها مثلا إنشاء فريق استعراض الاحتياجات المشار إليه في الفقرة 57، الذي كلف، في جملة أمور، بمهمة تأكيد صحة عوامل وافتراضات التخطيط الرئيسية في المرحلة المبكرة من تخطيط البعثات.
    By strengthening the coordination and oversight role of the United Nations and drawing on its mobilizing power, the Organization could be instrumental in improving the response of the international organizations to the most pressing challenges and in galvanizing the whole spectrum of development actors in a spirit of solidarity and renewed commitment to make development a common and achievable goal. UN وفي استطاعة الأمم المتحدة، بتعزيز مهامها في التنسيق والإشراف والاستفادة من قدرتها على التعبئة، أن تعمل على أن تستجيب المنظمات الدولية بفعالية أكبر لأكثر المشاكل إلحاحا، وأن تعبئ جميع المهتمين بالتنمية، بروح من التضامن والتراضي، صوب تحقيق هدف مشترك.
    The cost of recruiting technical support staff through the Platform secretariat would be significantly greater than, for example, the cost of recruiting such staff through regional or national institutions, but it may still in some instances be required in order to ensure necessary coordination and oversight; UN وستكون تكلفة توظيف موظف دعم تقني من خلال أمانة المنبر أكبر كثيرا من تكلفة توظيف مثل هذا الموظف، على سبيل المثال، من خلال مؤسسات إقليمية أو وطنية، ولكن مع ذلك قد يكون هذا مطلوبا في بعض الحالات من أجل كفالة التنسيق والإشراف الضروريين؛
    The incumbent of the post would provide advice and analysis on cross-cutting issues and assist in coordination and oversight functions. UN وسيتولى المرشح لهذه الوظيفة تقديم المشورة بشأن المسائل المشتركة وتحليل هذه المسائل والمساعدة في مهام التنسيق والرقابة.
    Such long vacancy periods for key posts undermines the Fund's effective coordination and oversight of field offices activities. UN ويتسبب طول فترات شغور الوظائف الرئيسية في تقويض فعالية التنسيق والرقابة التي يضطلع بها الصندوق إزاء أنشطة المكاتب الميدانية.
    As mandated by the General Assembly in resolution 50/227, the Council has continued to make efforts to strengthen its coordination and oversight roles vis-à-vis its subsidiary bodies. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في القرار ٢٢٧/٥٠، واصل المجلس بذل الجهود لتعزيز دوره في مجالي التنسيق والرقابة إزاء هيئاته الفرعية.
    If ECE's goal is to participate more actively in global bodies and influence them with the benefit of regional experience and standards, such an activity may be useful, but coordination and oversight by the ECE and UNCITRAL member States will be necessary. UN فإذا كان هدف اللجنة الاقتصادية لأوروبا هو المشاركة بنشاط أكثر في هيئات عالمية والتأثير عليها بمنافع الخبرة والمعايير الاقليمية، فان نشاطا من هذا القبيل قد يكون مفيدا، لكن ممارسة التنسيق والرقابة من جانب الدول الأعضاء في كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأونسيترال سوف تكون أمرا ضروريا.
    III. coordination and oversight UN ثالثا - التنسيق والمراقبة
    The strategy focuses on improving the coordination and oversight of multiagency security activities, outlining the statutory instruments that govern these activities, and providing for the accountability, sustainability, financing and operational efficacy of these agencies. UN وتركز الاستراتيجية على تحسين تنسيق ومراقبة الأنشطة الأمنية المناطة بالعديد من الوكالات، وتحديد الصكوك التشريعية التي تنظم هذه الأنشطة، وتنص على المساءلة، والاستدامة، والكفاءة المالية والتنفيذية لهذه الوكالات.
    While partner relations are primarily decentralized to the country level, the corporate function will provide strategic guidance, coordination and oversight. UN وفي حين أن العلاقات مع الشركاء باتت أساسا مفوضة إلى المستوى القطري، فإن الوظيفة المؤسسية ستوفر الإرشاد الاستراتيجي، والتنسيق والرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more