"coordination arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات التنسيق
        
    • ترتيبات تنسيق
        
    • ترتيبات للتنسيق
        
    • وترتيبات التنسيق
        
    • الترتيبات التنسيقية
        
    • بترتيبات التنسيق
        
    • تنسيق الترتيبات
        
    • والترتيبات التنسيقية
        
    • ترتيبات التعاون
        
    • من آليات التنسيق
        
    C. coordination arrangements for the " White Helmet " UN ترتيبات التنسيق من أجل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء
    There are opportunities for the Division to improve the clarity of roles and responsibilities, the efficiency of workflow processes and the effectiveness of coordination arrangements UN توجد أمام الشعبة فرص لزيادة وضوح الأدوار والمسؤوليات، وكفاءة مسارات انسياب العمل، وفعالية ترتيبات التنسيق
    To that end, coordination arrangements were implemented with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction in the buffer zone. UN ولهذه الغاية، نُفذت ترتيبات التنسيق مع السلطات المختصة للتصدي لاتجاه البناء بدون ترخيص في المنطقة العازلة.
    Furthermore UNDP supports aid coordination arrangements through country round-table meetings. UN وفضلا عن ذلك يدعم البرنامج اﻹنمائي ترتيبات تنسيق المعونة من خلال اجتماعات المائدة المستديرة القطرية.
    To that end, coordination arrangements were implemented with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction in the buffer zone. UN ولهذه الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لاتجاه التشييد غير المرخص به في المنطقة العازلة.
    review of current regional coordination arrangements with a view to improvement; and UN :: استعراض ترتيبات التنسيق الإقليمي الراهن بغية تحسينها؛ و
    Such activities may encompass existing coordination arrangements, regional tools and mechanisms or financing arrangements. UN وقد تشمل هذه الأنشطة ترتيبات التنسيق القائمة والأدوات والآليات الإقليمية أو الترتيبات المالية.
    Evidence - based options for improving regional coordination arrangements. UN الخيارات المستندة إلى أدلة من أجل تحسين ترتيبات التنسيق الإقليمي.
    Evidence-based options for improving regional coordination arrangements UN خيارات مستندة إلى أدلة من أجل تحسين ترتيبات التنسيق الإقليمي
    In the opinion of the Committee, there is a need to review current emergency coordination arrangements. UN وترى اللجنة، أن هناك حاجة لمراجعة ترتيبات التنسيق الحالية لحالات الطوارئ.
    The strengthening of the existing coordination arrangements at the global and regional levels. UN تعزيز ترتيبات التنسيق القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The recommendations are being used to guide the selection of appropriate coordination arrangements at the field level. UN ويستفاد من التوصيات في توجيه اختيار ترتيبات التنسيق الملائمة على الصعيد الميداني.
    These include reviewing the specific field coordination arrangements recommended. UN فمن أشكاله مثلا استعراض ترتيبات التنسيق الموصى بتطبيقها في الميدان على وجه التحديد.
    It is hoped that enhanced coordination arrangements in 1997 will result in an improved representation of the United Nations organizations in projects approved for funding by the CG. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي تعزيز ترتيبات التنسيق في عام ٧٩٩١ إلى تحسّن في تمثيل منظمات اﻷمم المتحدة في المشاريع التي يقرر الفريق الاستشاري تمويلها.
    Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will continue to be identified and coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. UN وسوف يتواصل تحديد الاحتياجات والفرص أمام التعاون المتعدد الأطراف على مراقبة المخدرات على المستويين الاقليمـي ودون الاقليمي، كما ستعزز ترتيبات التنسيق عن طريق الدعوة والدعم التقني.
    Where there are delays in establishing an appropriate mechanism, the various United Nations entities should draw on existing coordination arrangements to ensure implementation of this Strategy. UN وعندما يحدث أي تأخير في إنشاء آلية مناسبة، ينبغي أن تعتمد مختلف كيانات الأمم المتحدة على ترتيبات التنسيق الموجودة لضمان تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    These improved coordination arrangements have also benefited the Consolidate Appeals Process, which covers development as well as humanitarian activities. UN كما أفادت ترتيبات التنسيق المحسنة هذه عملية النداء الموحد، التي تشمل أنشطة التنمية والأنشطة الإنسانية.
    The Council recommended that the General Assembly consider the provision of resources that could be drawn on by the Emergency Relief Coordinator for establishing special coordination arrangements in the initial stage of an emergency. UN وأوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في توفير الموارد التي يمكن أن يعتمد عليها منسق اﻹغاثة الطارئة لوضع ترتيبات تنسيق خاصة في المرحلة اﻷولية من حالات الطوارئ.
    Participants at both meetings exchanged ideas and worked on coordination arrangements. UN وتبادل المشاركون في الاجتماعين الأفكار وعملوا على وضع ترتيبات للتنسيق.
    They focus on the process of joint programme development and implementation, including efficiency, effectiveness, transaction costs, management and coordination arrangements. UN وتركز على عملية وضع وتنفيذ البرامج المشتركة، بما في ذلك الكفاءة والفعالية وتكاليف المعاملات والإدارة وترتيبات التنسيق.
    The Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. UN وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات.
    The report establishes the background for current statistical coordination arrangements within the United Nations, examines concerns raised about shortcomings in those arrangements, and proposes a process for exploring how they can be strengthened, especially with regard to quality assurance mechanisms. UN ويحدد التقرير المعلومات الأساسية المتصلة بترتيبات التنسيق الإحصائي الحالية في إطار الأمم المتحدة، ويبحث في الشواغل التي أثيرت بشأن أوجه القصور في تلك الترتيبات، ويقترح آلية لاستكشاف سبل تعزيزها، ولا سيما فيما يتعلق بآليات ضمان النوعية.
    In 2007 ECA will support coordination arrangements for the Western and Central African components. UN وسوف تدعم الإيكا في عام 2007 تنسيق الترتيبات المتعلقة بالمكونين الخاصين بغرب ووسط أفريقيا.
    “• Measures should be prepared to ensure that the objectives and policy approaches of the Social Summit are reflected effectively in the mandates, programmes and coordination arrangements of the United Nations, its funds and programmes, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions; UN " ● ينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من أن أهداف مؤتمر القمة الاجتماعية ونهجها السياسية تنعكس بصورة فعالة في الولايات والبرامج والترتيبات التنسيقية لﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، ووكالاتها المتخصصة، ومؤسسات بريتون وودز؛
    EE.2.A. Evidence-based options for improving regional coordination arrangements UN ب م-2- ألف - خيارات قائمة على إثباتات لتحسين ترتيبات التعاون الإقليمي
    The Commission supported the recent decisions of the Administrative Committee on Coordination to place the Conference follow-up issues high on its agenda and to undertake measures to streamline and reorganize its subsidiary machinery and other inter-agency coordination arrangements to achieve greater complementarity and synergy in giving practical shape to the programme areas of Agenda 21. UN وأيدت اللجنة المقررات اﻷخيرة الصادرة عن لجنة التنسيق الادارية والمتعلقة بابراز قضايا متابعة المؤتمر في جدول أعمالها وباتخاذ تدابير لتنسيق وإعادة تنظيم جهازها الفرعي وغيره من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات لتحقيق تكامل وتعاون أكبر في إعطاء شكل عملي للمجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more