"coordination at all" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق على جميع
        
    • والتنسيق على كل
        
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    - Which mechanisms can foster coordination at all levels? UN ما هي الآليات التي يمكن أن تعزز التنسيق على جميع المستويات؟
    coordination at all levels and among all countries was imperative in the fight against international terrorism. UN وأضاف قائلا إن التنسيق على جميع الأصعدة وبين جميع البلدان أمر حتمي في غمار الحرب ضد الإرهاب الدولي.
    UNOPS will invest in building and implementing a key partner management approach to ensure coordination at all levels within UNOPS. UN وسيستثمر المكتب في بناء نهج رئيسي لإدارة الشركاء وتنفيذه لكفالة التنسيق على جميع المستويات داخل المكتب.
    Cooperation and coordination at all levels and across all sectors was considered necessary for the full implementation of existing commitments. UN واعتبر أن التعاون والتنسيق على كل المستويات وفيما بين جميع القطاعات أمر لازم لتنفيذ الالتزامات القائمة تنفيذا تاما.
    These exemplify the need for UN-Women to clarify strategies for coordination at all levels. UN وهذه أمثلة على ضرورة أن تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتوضيح استراتيجيات التنسيق على جميع المستويات.
    48. The following proposed actions are intended to enhance coordination at all levels: UN 48- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات:
    It was pointed out that strengthening coordination at all levels in matters related to the oceans and seas was the overriding purpose of the Consultative Process. UN وقد أشير إلى أن تعزيز التنسيق على جميع الأصعدة في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار هو الغرض الرئيسي للعملية التشاورية.
    coordination at all levels among the action teams, as well as between the Committee, the action teams and the Scientific and Technical Subcommittee at their annual sessions, was a key factor for obtaining good results. UN إذ يمثل التنسيق على جميع الأصعدة فيما بين أفرقة العمل، وكذلك بين اللجنة وأفرقة العمل واللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها السنوية، عاملا رئيسيا في الحصول على نتائج طيبة.
    The general assessment of the justice sector is that there is weak management and communication among justice institutions, and this needs to be addressed by coordination at all levels. UN والتقييم العام لقطاع العدالة يفيد بضعف الإدارة والاتصالات فيما بين مؤسسات العدالة، مما يتطلب التنسيق على جميع المستويات.
    Many delegations stressed the urgent need for better coordination at all levels between the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the new Special Initiative. UN وأكدت وفود كثيرة على الحاجة الملحة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة الجديدة.
    There is also a need for better coordination at all levels between ECOMOG and UNOMIL. UN ٣٢ - كما أن هناك حاجة الى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين فريق المراقبين العسكريين والبعثة.
    Message 5: Accurate forest monitoring and assessment helps informed decision-making but requires greater coordination at all levels. UN الرسالة 5: يساعد الرصد والتقييم الدقيقان للغابات في اتخاذ قرارات مستنيرة ولكنهما يتطلّبان المزيد من التنسيق على جميع الصعد.
    While TerrAfrica is not a programme or a fund, it seeks to mobilize a coalition of partners to advocate a common vision of SLM, to share analyses, to set the foundations for strengthening and harmonizing policy dialogues and strategies, and to improve coordination at all levels. UN وبينما لا تتخذ هذه المبادرة شكل برنامج أو صندوق، فإنها تدفع إلى حشد تحالف من الشركاء لتأييد رؤية مشتركة للإدارة المستدامة للأراضي، وتقاسم التحاليل، ووضع الأسس اللازمة لتعزيز وتنسيق الحوارات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسات العامة وتحسين التنسيق على جميع المستويات.
    Coordination function 42. Coordination, the dominant principal function under options 3 and 4, would involve coordination at all levels, both for policy development and for policy implementation and operational programmes. UN ٤٢ - ينطوي التنسيق، وهو المهمة الرئيسية المهيمنة في إطار الخيارين ٣ و ٤، على التنسيق على جميع المستويات، بالنسبة لتطوير السياسة العامة ولبرامج تنفيذ السياسة العامة والبرامج التشغيلية.
    (e) Accurate forest monitoring and assessment helps informed decision-making but requires greater coordination at all levels; UN (هـ) رصد الغابات وتقييمها بشكل دقيق يساعد على اتخاذ قرارات مستنيرة لكنه يتطلب المزيد من التنسيق على جميع المستويات؛
    6. Enhancing coordination at all levels UN 6- تحسين التنسيق على جميع المستويات
    The Partnerships endeavour to enhance transparency and accountability in mobilizing resources, upgrading information management and strengthening coordination at all levels by fostering alliances among government departments responsible for humanitarian assistance, the private sector and civil society. UN وتتوخّى الشراكات تعزيز الشفافية والمساءلة في تعبئة الموارد والرفع من مستوى إدارة المعلومات وتعزيز التنسيق على جميع المستويات عن طريق النهوض بالتحالفات بين الإدارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن المساعدة الإنسانية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    To orient the network, approaches for standardizing remote sensing and mapping techniques for better coordination at all levels, development and application of Geographic Information Systems (GIS) for drought and desertification, integration and linking of numerous existing information programmes, and the development of new and specific approaches for implementing the UNCCD were considered. UN ولتوجيه مسار الشبكة جرى النظر في النهج اللازمة لتوحيد تقنيات الاستشعار من بُعد ورسم الخرائط من أجل النهوض بأعمال التنسيق على جميع المستويات، وتطوير وتطبيق نُظم المعلومات الجغرافية فيما يتعلق بالجفاف والتصحُّر وإدماج وربط العديد من برامج المعلومات القائمة، وتطوير نهج جديدة محددة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر.
    There is a need for the political will of all States and for specific action at the international level, including among cities, to inspire, to encourage and to strengthen existing and innovative forms of cooperation and partnership, coordination at all levels and increased investment from all sources, including the private sector, in order to contribute effectively to the improvement of shelter conditions, especially in developing countries. UN وثمة حاجة إلى الإرادة السياسية لجميع الدول وإلى اتخاذ إجراءات محددة على المستوى الدولي، بما في ذلك فيما بين المدن، لإلهام وتشجيع وتقوية الأشكال القائمة والمبتكرة للتعاون والشراكة، والتنسيق على كل المستويات وزيادة الاستثمار من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، بُغية المساهمة مساهمة فعالة في تحسين أوضاع المآوي، وبخاصة في البلدان النامية.
    There is a need for the political will of all States and for specific action at the international level, including among cities, to inspire, encourage and strengthen existing and innovative forms of cooperation and partnership, coordination at all levels and increased investment from all sources, including the private sector, in order to contribute effectively to the improvement of shelter conditions, especially in developing countries. UN ويحتاج الأمر إلى تسخير الإرادة السياسية لجميع الدول وإلى إجراءات محددة على المستوى الدولي، بما في ذلك فيما بين المدن، لإلهام وتشجيع وتقوية الأشكال القائمة والمبتكرة للتعاون والشراكة، والتنسيق على كل المستويات وزيادة الاستثمار من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، بُغية المساهمة مساهمة فعالة في تحسين أوضاع المآوي، وبخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more