"coordination at the country level" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق على الصعيد القطري
        
    • التنسيق على المستوى القطري
        
    • للتنسيق على المستوى القطري
        
    • بالتنسيق على المستوى القطري
        
    Enhanced coordination at the country level was of the utmost importance, as was having the best staff as resident coordinators. UN وقال إن تعزيز التنسيق على الصعيد القطري له أهمية كبرى. شأنه في ذلك شأن أهمية تعيين أفضل الموظفين كمنسقين مقيمين.
    The Summit also called for an improvement of coordination at the country level through the resident coordinator system and a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN ودعا مؤتمر القمة أيضا إلى تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين وإلى إحداث زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون.
    (d) Better coordination at the country level with and within external aid agencies and United Nation system organizations. UN )د( تحسين التنسيق على الصعيد القطري مع وكالات المعونة الخارجية وفي داخلها ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The country office business operations group revised common services training materials to encourage coordination at the country level. UN وقام فريق عمليات الأعمال للمكاتب القطرية بتنقيح مواد التدريب على الخدمات المشتركة لتشجيع التنسيق على المستوى القطري.
    Greater coordination at the country level should be sought by using fully the team of agency representative within the resident coordinator system. UN وينبغي السعي إلى زيادة التنسيق على المستوى القطري عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار شبكة المنسقين المقيمين.
    The strengthening of coordination at the country level is a key objective and measure of this effort. UN وتقوية التنسيق على المستوى القطري يمثل هدفاً وإجراء أساسيا في هذا الجهد المبذول.
    Several delegations enunciated strong support for the role of UNDP in coordination at the country level and asked for the strengthening of the Resident Coordinator function. UN وأعلنت عدة وفود عن تأييدها القوي لدور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنسيق على الصعيد القطري ودعت الى تدعيم وظيفة المنسقين المقيمين.
    Several delegations enunciated strong support for the role of UNDP in coordination at the country level and asked for the strengthening of the Resident Coordinator function. UN وأعلنت عدة وفود عن تأييدها القوي لدور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنسيق على الصعيد القطري ودعت الى تدعيم وظيفة المنسقين المقيمين.
    Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at the country level is increasing. UN ونظراً إلى أن الكثير من العناصر المنهجية لم تشهد تغيراً على مستوى رفيع، فإن التكلفة الحدِّية لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري آخذة في الازدياد.
    The comprehensive development framework by the World Bank also offers an important opportunity to enhance coordination at the country level and partnership with local governments. UN كما أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل الذي يوفره البنك الدولي يتيح فرصة هامة لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري وإقامة علاقات الشراكة مع الحكومات المحلية.
    The comprehensive development framework by the World Bank also offers an important opportunity to enhance coordination at the country level and partnership with local governments. UN كما أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل الذي يوفره البنك الدولي يتيح فرصة هامة لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري وإقامة علاقات الشراكة مع الحكومات المحلية.
    While the collaboration and coordination among donors are in some ways satisfactory at the headquarters level, there is no systematic tool to support the coordination at the country level. UN وفي حين أن التعاون والتنسيق فيما بين الجهات المانحة مرض إلى حد ما على صعيد المقار، ليست هناك أداة منهجية لدعم التنسيق على الصعيد القطري.
    WHO has also increased its capacity to facilitate coordination at the country level through regular dialogue with donors and other development agencies, and to develop new partnership arrangements of multi-bilateral cooperation. UN وقد عملت منظمة الصحة العالمية أيضا على زيادة قدرتها على تيسير التنسيق على الصعيد القطري من خلال الحوار المنتظم مع المانحين وغيرهم من الوكالات اﻹنمائية، ووضع ترتيبات مشاركة جديدة للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    In this context the secretariat has been backing up UNDP's efforts at coordination at the country level. UN وفي هذا السياق دعمت الأمانة جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وقد طلب العديد توضيحا لدور الهيئة في ريادة التنسيق على المستوى القطري وطريقة ترجمة ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وقد طلب العديد توضيحا لدور الهيئة في ريادة التنسيق على المستوى القطري وطريقة ترجمة ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    It recognized that coordination should be based on substantive issues and stressed the need for enhanced coordination at the country level. UN وسلمت بأن التنسيق ينبغي أن يستند إلى قضايا موضوعية، وشددت على ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    Greater coordination at the country level should be sought by using fully the team of agency representatives within the resident coordinator system. UN وينبغي السعي الى زيادة التنسيق على المستوى القطري عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار شبكة المنسقين المقيمين.
    Despite this recent initiative for more country-specific division of labour, the extent to which it will strengthen coordination at the country level remains to be seen. UN 31 - وعلى الرغم من هذه المبادرة التي قُدمت مؤخراً بشأن تقسيم العمل بصورة أكثر ملاءمة للاعتبارات القطرية، لا يُعرف بعد ما مدى تعزيزها للتنسيق على المستوى القطري.
    With regard to coordination at the country level and the proposed new functions for the resident coordinator system, it is absolutely clear that, in addition to budgetary implications, any modification in the already agreed mandates of the United Nations funds and programmes requires the prior approval of the Member States. UN وفيما يتعلق بالتنسيق على المستوى القطري والمهام الجديدة المقترحة لنظام المنسق المقيم، من الواضح تماما أنه، بالإضافة إلى الآثار المترتبة على الميزانية، فإن أي تعديل في ما تم الاتفاق عليه بالفعل من ولايات لصناديق وبرامج الأمم المتحدة يتطلب الموافقة المسبقة من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more