"coordination between united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة
        
    It was also essential to improve coordination between United Nations agencies. UN وأضاف أن من الضروري تحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة.
    The Forum could play an important role in facilitating development initiatives for the indigenous peoples of the Caribbean, through advocacy for greater coordination between United Nations agencies in order to reduce duplication of effort. UN ويستطيع المنتدى القيام بدور هام في تيسير المبادرات الإنمائية لصالح الشعوب الأصلية في منطقة الكاريبي، من خلال الدعوة إلى مزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ليتسنى الحد من ازدواجية الجهود.
    coordination between United Nations agencies and other actors to improve emergency response UN خامسا - التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل تحسين التصدي لحالات الطوارئ
    Promoting coordination between United Nations agencies UN تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة
    Better coordination between United Nations agencies with an interest in migration would support and assist States with a range of actions to improve migration capacities. UN واختتمت كلمتها بقولها إن حسن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المهتمة بالهجرة سوف يساعد الدول ويدعمها بمجموعة من الإجراءات اللازمة لتحسين قدرات الهجرة.
    The Executive Director said that coordination between United Nations agencies in support of national HIV/AIDS programmes had been very good but all actors needed to agree to good coordination principles. UN وقالت المديرة التنفيذية إن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في دعم البرامج الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز كان جيدا جدا ولكن من الضروري أن يتفق جميع الفاعلين على مبادئ التنسيق الجيد.
    coordination between United Nations agencies and non-governmental organizations is also enhanced through the Humanitarian Action Committee, which continues to meet on a weekly basis to provide strategic direction and substantive guidance to the humanitarian community on a broad range of issues. UN كما تم تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن طريق لجنة العمل الإنساني التي ما برحت تجتمع أسبوعيا لتزويد المجموعات المعنية بالشؤون الإنسانية بالإرشادات الاستراتيجية والتوجيهات الفنية بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    :: Use its collective weight to insist on coordination between United Nations agencies and Syrian aid organizations, which are the key to delivery in opposition-held areas, but have not been sufficiently coordinated or consulted with on the delivery of assistance and longer-term strategizing; UN :: الإلقاء بثقله الجماعي في التأكيد على أهمية التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة السورية، التي تشكل العامل الرئيسي في إيصال المعونات إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، والتي لم يتم التنسيق ولا التشاور معها بما فيه الكفاية لدى إيصال المساعدة، ووضع استراتيجيات طويلة الأجل لذلك.
    The Special Rapporteur encourages coordination between United Nations agencies and initiatives, such as the United Nations joint Plan of Action on the Protection of Journalists and the Issue of Impunity. UN 115- ويشجع المقرر الخاص على التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومبادراتها، مثل خطة عمل الأمم المتحدة المشتركة بشأن حماية الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    For example, they urged coordination between United Nations agencies in the subregion, particularly with respect to good governance, human rights, transnational organized crime and illicit trafficking in small arms and light weapons. UN فحثوا على سبيل المثال على التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في ما يتعلق بالحوكمة الرشيدة، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    (c) Improve coordination between United Nations agencies and OAU on issues related to democratization and governance. UN (ج) تحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن المسائل المتعلقة بإحلال الديمقراطية وشؤون الحكم.
    4. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 4- يدعو الأمين العام إلى أن يكفل الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة في إطار عملها في خدمة الإنسانية، وتحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، بغية ضمان استمرار منظومة الأمم المتحدة في تحسين نوعية عملها على جميع الصُّعُد، بما في ذلك عملها في مجال دعم الأهداف والأولويات على الصعيد الوطني؛
    4. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 4- يدعو الأمين العام إلى أن يكفل الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة في اضطلاعها بالدور المنوط بها في خدمة الإنسانية، وتحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، بغية ضمان استمرار منظومة الأمم المتحدة في تحسين نوعية عملها على جميع الصُّعُد، بما في ذلك في مجال دعم الأهداف والأولويات على الصعيد الوطني؛
    3. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 3- يدعو الأمين العام إلى كفالة الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة والدور المنوط بها في خدمة الإنسانية وتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بما يضمن استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين نوعية أنشطتها على جميع الأصعدة دعماً لجملة جهود منها الأهداف والأولويات المرسومة على الصعيد الوطني؛
    3. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 3- يدعو الأمين العام إلى أن يكفل الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة والدور المنوط بها في خدمة الإنسانية وتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بما يكفل استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين نوعية أنشطتها على جميع الصُعُد دعماً لجملة جهود منها الأهداف والأولويات المرسومة على الصعيد الوطني؛
    Noting the need for strengthened coordination between United Nations agencies in general and national Governments, one representative stressed that UN-Habitat programmes should be better aligned with national priorities and called for more information on the successes achieved and challenges faced by UN-Habitat in joint activities with the United Nations Development Programme, in particular in Latin America. UN 25 - وفي معرض إشارته إلى ضرورة تقوية التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة عموماً والحكومات الوطنية، أكد أحد الممثلين على أنه ينبغي زيادة تنسيق برامج موئل الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية، ودعا إلى زيادة المعلومات عن أمثلة النجاح التي تحققت والتحديات التي واجهها الموئل في الأنشطة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخصوصاً في أمريكا اللاتينية.
    Cooperation and coordination between United Nations agencies and African organizations. Concrete accomplishments are: UN التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية - فيما يلي بيان لما تحقق من إنجازات محددة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more