"coordination issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل التنسيق
        
    • قضايا التنسيق
        
    • المسائل المتعلقة بالتنسيق
        
    • لمسائل التنسيق
        
    • المسائل المتصلة بالتنسيق
        
    • ومسائل التنسيق
        
    • لقضايا التنسيق
        
    • يتعلق بقضايا التنسيق
        
    • يتعلق بمسائل التنسيق
        
    Furthermore, among the donor community, there is a group that meets on coordination issues pursuant to security and the rule of law. UN وعلاوة على ذلك، توجد في صفوف الجهات المانحة مجموعة تجتمع للنظر في مسائل التنسيق بموجب متطلبات الأمن وسيادة القانون.
    The reports of the functional commissions should focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention. UN وينبغي لتقارير اللجان الفنية أن تركز على المسائل الفنية وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق التي يلزم أن ينظر فيها المجلس.
    The 2011 Forum had focused on coordination issues and ways to engage with civil society. UN وقد ركز منتدى 2011 على مسائل التنسيق وسبل الارتباط بالمجتمع المدني.
    They should also contain policy recommendations and identify coordination issues to be dealt with by the Council. UN وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات تتعلق بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها.
    They should also contain policy recommendations and identify coordination issues to be dealt with by the Council. UN وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها.
    Organizations talk about collaboration more than they practice it, with the result that there are many coordination issues. UN وتتحدث المنظمات عن التعاون أكثر مما تمارسه، مما يثير الكثير من المسائل المتعلقة بالتنسيق.
    2. Issues related to the work of the task forces, including coordination issues at the regional level. UN ٢ - المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل، بما في ذلك مسائل التنسيق على الصعيد اﻹقليمي.
    With regard to the legislative bodies of other organizations and specialized agencies of the United Nations system, the Economic and Social Council learns of coordination issues mainly through reports of ACC. UN أما فيما يتعلق بالهيئات التشريعية التابعة للمنظمات والوكالات المتخصصة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يطلع أساسا على مسائل التنسيق من تقارير لجنة التنسيق اﻹدارية.
    An update on coordination issues and strategic partnerships was discussed in the September meeting. UN وناقش اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر آخر ما استجدّ من مسائل التنسيق والشراكات الاستراتيجية.
    OIOS responded that, currently, the Assistant Secretary-General was responsible for Secretariat-wide coordination issues but not for Department coordination issues, which had been identified as a challenge by senior leadership of the Department. UN فأجاب المكتب أن الأمين العام المساعد مسؤول حاليا عن مسائل التنسيق على نطاق الأمانة العامة الواسع وليس عن أمور التنسيق المتعلقة بالإدارة، وهو ما سبق للقيادة العليا للإدارة أن وصفته بأنه تحد.
    Thus, placement of the post in the Office of the Secretary-General would be more appropriate and would also bring to bear the authority of the Secretary-General on Secretariat coordination issues. UN وعليه، فإن وضع الوظيفة في مكتب الأمين العام يكون أكثر ملاءمة ويسهم أيضا في بسط سلطة الأمين العام على مسائل التنسيق المتعلقة بالأمانة العامة.
    Thus, the operative section of the text begins with issues relating to security and follows up with paragraphs on governance, human rights, the rule of law, economic and social development, counter-narcotics efforts and, finally, coordination issues. UN وهكذا يبدأ جزء المنطوق من النص بالمسائل المتعلقة بالأمن ويتبعها فقرات بشأن الحكم وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وجهود مكافحة المخدرات، وأخيرا، مسائل التنسيق.
    9. Welcomes the intention of the Committee for Programme and Coordination to enhance its dialogue on coordination issues with the Joint Inspection Unit and the secretariat of the Chief Executives Board; UN 9 - ترحب باعتزام اللجنة توثيق الحوار بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    In the same resolution the Assembly endorsed the recommendation of the Committee, set out in paragraph 153 of its report, whereby it recognized the need to enhance its dialogue on coordination issues with the Joint Inspection Unit and the secretariat of CEB. UN وأيدت الجمعية، في القرار ذاته، توصيات اللجنة الواردة في الفقرة 153 من تقريرها، التي أقرت فيها بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In chapter V of that report, the Committee recognized the need to enhance its dialogue on coordination issues with the Joint Inspection Unit and the CEB secretariat. UN وفي الفصل الخامس من ذلك التقرير، أقرت اللجنة بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    ACC is invited to bring system-wide coordination issues to the attention of the Council and to make recommendations thereon. UN ولجنة التنسيق الادارية مدعوة إلى أن تطرح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها.
    ACC is invited to bring system-wide coordination issues to the attention of the Council and to make recommendations thereon. UN ولجنة التنسيق الادارية مدعوة الى أن تطرح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها.
    They should also contain policy recommendations and identify coordination issues to be dealt with by the Council. UN وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات تتعلق بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها.
    4. Role of the Administrative Committee on Coordination and other coordination issues UN ٤ - دور لجنة التنسيق الادارية وغير ذلك من قضايا التنسيق
    Clusters provided a more neutral forum where large and small agencies could meet to sort out coordination issues. UN ووفرت مجموعات الجهات منتدى أكثر حيادا تلتقى فيه الوكالات الكبيرة والصغيرة لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنسيق فيما بينها.
    The present report provides an overview of coordination issues addressed by the Administrative Committee on Coordination (ACC) in 1997, which are being brought to the attention of intergovernmental bodies. UN هذا التقرير يوفر استعراضا عاما لمسائل التنسيق التي عالجتها لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٧، والتي يجري حاليا عرضها على الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee should bring system-wide coordination issues to the attention of the Economic and Social Council and make recommendations thereon. UN وينبغي أن تطلع اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المسائل المتصلة بالتنسيق على مستوى المنظومة وأن تقدم توصيات بشأنها.
    It accordingly identifies linkages, common themes and coordination issues arising from the work of the commissions in 2002. UN ويحدد تبعا لذلك الصلات والموضوعات المشتركة ومسائل التنسيق المنبثقة عن عمل اللجان في عام 2002.
    2. The Inspectors' report was taken into account in the preparations for the consideration by ACC of coordination issues in relation to peace-building, which were included in the agenda of the Committee at its first regular session of 1997. UN ٢ - وقد أخذ تقرير المفتشين في الاعتبار في اﻷعمال التحضيرية لقضايا التنسيق المتعلقة ببناء السلم لكي تنظر فيها لجنة التنسيق اﻹدارية، والواردة في جدول أعمال اللجنة في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    The unit is also responsible for maintaining regular contacts with donors, concerning coordination issues as well as the Special Coordinator’s support for United Nations agencies. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن إقامة علاقات منتظمة مع المانحين، سواء فيما يتعلق بقضايا التنسيق أو بالدعم الذي يقدمه المنسق الخاص لوكالات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more