"coordination mechanism and" - Translation from English to Arabic

    • آلية التنسيق
        
    • لآلية التنسيق
        
    • آلية للتنسيق
        
    To this end, ESCWA will primarily use the Regional Coordination Mechanism and, in particular, the Task Force on Statistical Coordination. UN ولهذه الغاية، ستستخدم الإسكوا في المقام الأول آلية التنسيق الإقليمية، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنسيق الإحصائي.
    To this end, ESCWA will primarily use the Regional Coordination Mechanism and, in particular, the Task Force on Statistical Coordination. UN ولهذه الغاية، ستستخدم الإسكوا في المقام الأول آلية التنسيق الإقليمية، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنسيق الإحصائي.
    3. Coordination Mechanism and coordination of relevant economic and administrative instruments. UN ٣- آلية التنسيق والتنسيق بين الصكوك الاقتصادية واﻹدارية ذات الصلة.
    A NEPAD support unit, which also operates as the secretariat of the Regional Coordination Mechanism, and an African Peer Review Mechanism support unit were established. UN وأنشئت وحدة دعم للشراكة الجديدة، تعمل أيضا بمثابة أمانة لآلية التنسيق الإقليمية، ووحدة دعم للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    The HLTF was designed as a Coordination Mechanism and catalyst for the United Nations system. UN وتم تعيين الفرقة رفيعة المستوى بوصفها آلية للتنسيق وجهة حفازة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In 2012, Cambodia reported that, by the time of the Third Review Conference, it would enhance this Coordination Mechanism and promote the mainstreaming of disability issues within respective ministries' development plans and development partners' development plans. UN وفي عام 2012، أفادت كمبوديا بأنها ستحسن، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، آلية التنسيق هذه، وستعزز تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في خطط التنمية التي تضعها كل وزارة معنية، وفي خطط التنمية التي يضعها الشركاء الإنمائيون.
    By the Third Review Conference, the Government of Cambodia was to focus on increasing the capacity within the national Coordination Mechanism and work towards being able to take full responsibility over the management of physical rehabilitation centres. UN وتقرر أن تركز حكومة كمبوديا، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، على زيادة القدرات داخل آلية التنسيق الوطنية، وأن تعمل على تولي المسؤولية التامة عن إدارة مراكز إعادة التأهيل البدني.
    At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمي، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمي وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    At the regional level, the Commission will provide leadership to the Regional Coordination Mechanism and will be actively engaged in the work of the Regional Directors Team for Europe and Central Asia. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى.
    The proposed Deputy Executive Secretary would also be responsible for the regional Coordination Mechanism and the Commission's outreach to civil society and other non-governmental partners in the region. UN وسيتولى أيضا نائب الأمين التنفيذي المقترح المسؤولية عن آلية التنسيق الإقليمية وتواصل اللجنة مع المجتمع المدني وغيره من الشركاء غير الحكوميين في المنطقة.
    The Forum was convened by ESCAP in collaboration with the Regional Coordination Mechanism and the United Nations Development Group. UN وبادرت إلى عقد المنتدى اللجنةُ الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع آلية التنسيق الإقليمية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    At the regional level, the Commission will provide leadership to the Regional Coordination Mechanism and will be actively engaged in the work of the Regional Directors Team for Europe and Central Asia. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى.
    At the regional level, the Commission will provide leadership to the Regional Coordination Mechanism and will be actively engaged in the work of the Regional Directors Team for Europe and Central Asia. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى.
    At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    2. Regional Coordination Mechanism and United Nations Development Group regional teams UN 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    The framework will also cover activities to be supported by the Regional Coordination Mechanism, and substantive coordination in preparation for regional or global meetings and events. UN وسيشمل إطار العمل أيضاً الأنشطة التي ستدعمها آلية التنسيق الإقليمية، والتنسيق الفني تحضيراً للاجتماعات والمناسبات الإقليمية والعالمية.
    Economic Commission for Africa and African Union Commission to ensure that support to the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union, from the United Nations and other, is within the framework of the Regional Coordination Mechanism and the subregional coordination mechanisms. UN يهيب باللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي أن تكفلا تقديم الأمم المتحدة والشركاء الآخرين الدعم للبرنامج العشري لبناء القدرات في إطار آلية التنسيق الإقليمي وآليات التنسيق دون الإقليمي؛
    Sufficient financial and human resources should be allocated to the Coordination Mechanism and to the National Programme of Action on Children and, if necessary, the State party should seek international assistance in this regard. UN وتوصي أيضاً بأن تخصص الدولة الطرف الموارد المالية والبشرية الكافية لآلية التنسيق ولبرنامج العمل الوطني المتعلق بالأطفال، وبأن تلتمس أيضاً، عند الضرورة، المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The presenter highlighted the institutional mandates, structure and levels of the Regional Coordination Mechanism and the significant progress made by its nine clusters in providing capacity-building and technical support to the African Union and the NEPAD secretariat. UN وأوضح أن المجموعات التسع لآلية التنسيق الإقليمي حققت تقدماً كبيراً في توفير بناء القدرات والدعم التقني إلي الاتحاد الأفريقي وأمانة برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا خلال السنة الماضية.
    Delegations took note of the outcome of the 10th meeting of the Regional Coordination Mechanism and called for stronger inter-agency coordination and coherence in the nine clusters, particularly on infrastructure, agriculture, food security and rural development. UN وأحاطت الوفود علما بنتائج الاجتماع العاشر لآلية التنسيق الإقليمي، ودعت إلى تقوية التنسيق والاتساق بين الوكالات في ما يتعلق بالمجموعات التسع، وبخاصة في ما يتعلق بالهياكل الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    In another case, countries of the Nile Basin, with coordinated support by donors, are developing the " Shared Vision Programme " to create a Coordination Mechanism and an enabling environment for the implementation of water-management projects. UN وفي حالة أخرى، تعكف بلدان حوض النيل، بدعم منسق من الجهات المانحة، على وضع " برنامج الرؤية المشتركة " ، الذي يستهدف إنشاء آلية للتنسيق وخلق بيئة مؤاتية لتنفيذ مشاريع إدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more