"coordination mechanisms in" - Translation from English to Arabic

    • آليات التنسيق في
        
    • آليات تنسيق في
        
    • وآليات التنسيق في
        
    • لآليات التنسيق في
        
    • آليات التنسيق لدى
        
    • وآليات التنسيق من
        
    The weakness of coordination mechanisms in aid disbursement to LDCs; UN :: ضعف آليات التنسيق في صرف المساعدات المقدمة إلى أقل البلدان نموا؛
    E/CN.16/1995/6 3 coordination mechanisms in science and technology within the United Nations system: note by the Secretariat UN E/CN.16/1995/6 آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    coordination mechanisms in SCIENCE AND TECHNOLOGY UN آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا في
    There are multiple coordination mechanisms in the area of socio-economic issues and development. UN وهناك عدة آليات تنسيق في مجال القضايا الاجتماعية والاقتصادية وقضايا التنمية.
    The corporate review process provides implementation support to Parties in such key areas as development of the reporting and review system, communication strategy, coordination mechanisms in the context of the regional implementation annexes and alignment of action programmes. UN وتوفر عملية الاستعراض المؤسسي الدعم التنفيذي للأطراف في مجالات أساسية كتطوير نظام الإبلاغ والاستعراض، واستراتيجية الاتصال، وآليات التنسيق في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمية، وضبط برامج العمل.
    Annex Framework of coordination mechanisms in Timor-Leste and integration of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the United Nations country team, based on the international compact Organization charts UN الأول - إطار لآليات التنسيق في تيمور - ليشتي وتكامل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وفريق الأمم المتحدة القطري بناءً على الاتفاق العالمي
    VII. Links with intergovernmental forums and with other coordination mechanisms in the United Nations system UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة
    (iii) Increased number of coordination mechanisms in newly recovered/accessible areas UN ' 3` زيادة عدد آليات التنسيق في المناطق المستعادة حديثا/المناطق التي يمكن الوصول إليها
    Going forward, further analysis of the financing gaps and of the opportunities to reinforce coordination mechanisms in Guinea should be the focus of a follow-up phase to this pilot mapping exercise. UN وينبغي في المستقبل أن تكون مواصلة تحليل الثغرات القائمة في التمويل والفرص المتاحة لتعزيز آليات التنسيق في غينيا في صلب الاهتمام في مرحلة تخصص لمتابعة عملية المسح التجريبية هذه.
    United Nations development system participation ex officio in sector-wide approaches and other programme-based approaches, and in coordination mechanisms in programme countries as requested by national Governments UN مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بحكم وظيفته في اتباع نهج قطاعية شاملة على نطاق المنظومة ونهج أخرى قائمة على البرامج، وفي آليات التنسيق في البلدان المستفيدة من البرامج بحسب طلب الحكومات الوطنية
    Such specific responsibilities call for maintaining a limited research capacity within the Office in order to ensure availability of substantive support to the groups as well as other coordination mechanisms in a timely manner. UN وتستلزم هذه المسؤوليات المحددة الاحتفاظ بقدرات بحثية محدودة داخل المكتب من أجل ضمان توافر الدعم الفني للأفرقة وغيرها من آليات التنسيق في الوقت المناسب.
    Jamaica was concerned about the potential for diluting the development focus of the assistance provided by United Nations funds, programmes and specialized agencies in favour of strengthening coordination mechanisms in the field. UN وأعربت عن قلق جامايكا بشأن احتمال التخفيف من التركيز الإنمائي في المساعدة المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وذلك لصالح تعزيز آليات التنسيق في الميدان.
    It was also vital to strengthen coordination mechanisms in the shelter sector at the national level, and particular consideration should be given to rural areas, where shelter provision was poor. UN وأضاف أن من الحيوية بمكان أيضا تعزيز آليات التنسيق في قطاع المأوى على الصعيد الوطني، وأن يولى، إهتماما للمناطق الريفية حيث تفتقر إلى توفير المأوى.
    VII. Links with intergovernmental forums and with other coordination mechanisms in the United Nations system UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة
    In addition to its 15 sub-regional offices, UNIFEM had project staff in 33 countries in 2004 compared to 50 in 2006 and provided technical advice through coordination mechanisms in 48 countries in 2004 compared to 67 in 2006. UN وبالإضافة إلى المكاتب دون الإقليمية الـ 15 التابعة للصندوق، كان للصندوق موظفو مشاريع في 33 بلدا في عام 2004 مقابل 50 في عام 2006 وقدم المشورة الفنية من خلال آليات التنسيق في 48 بلدا في عام 2004 بالمقارنة مع 67 في 2006.
    " 12. Delegations made general comments about strengthening coordination mechanisms in the field and acknowledged the importance of bringing together different agencies and operational partners in the field. UN " 12 - وأدلت وفود بتعليقات عامة بشأن تعزيز آليات التنسيق في الميدان وأقرت بأهمية التعاون بين مختلف الوكالات والشركاء العاملين في الميدان.
    (a) Note by the Secretariat on coordination mechanisms in science and technology within the United Nations system (E/CN.16/1995/6); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة العامة عن آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة )(E/CN.16/1995/6؛
    (a) Establishment of coordination mechanisms in the field as well as at Headquarters, including the deployment of humanitarian coordination personnel in the field at the onset of an emergency, within 5 days UN (أ) إنشاء آليات تنسيق في الميدان وفي المقر، بما في ذلك نشر موظفي تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان في غضون 5 أيام من اندلاع حالة الطوارئ
    (a) The establishment of coordination mechanisms in the field as well as at Headquarters, including the deployment of humanitarian coordination personnel in the field at the onset of an emergency, within five days UN (أ) إنشاء آليات تنسيق في الميدان والمقر، بما في ذلك نشر أفراد تنسيق الأنشطة الإنسانية في الميدان في مستهل حالة طوارئ، وذلك في غضون خمسة أيام
    Result 2.2 Tools, policies and knowledge generated by UNIFEM and inter-organizational coordination mechanisms in which UNIFEM participates enable United Nations country teams to provide coherent, holistic support to countries to advance gender equality. UN النتيجة 2-2 تعمل الأدوات والسياسات والمعلومات التي ينشئها الصندوق، وآليات التنسيق في ما بين الوكالات التي يشارك فيها الصندوق، على تمكين أفرقة الأمم المتحدة القطرية من توفير دعم متسق وجامع للبلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    A. Framework of coordination mechanisms in Timor-Leste and integration of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the United Nations country team, based on the international compact UN ألف - إطار لآليات التنسيق في تيمور - ليشتي وتكامل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وفريق الأمم المتحدة القطري بناءً على الاتفاق العالمي
    VII. Links with intergovernmental forums and with other coordination mechanisms in the United Nations system UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة
    The plan also establishes the areas of responsibility of health agencies and the coordination mechanisms in order to achieve these goals. UN وتحدد الخطة أيضا مجالات اختصاص وكالات الصحة وآليات التنسيق من أجل تحقيق هذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more