"coordination responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليات التنسيق
        
    • مسؤوليات تنسيق
        
    • بمسؤوليات التنسيق
        
    Allocation of coordination responsibilities among members of the MDG Africa Working Group . UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    ALLOCATION OF coordination responsibilities AMONG MEMBERS OF THE MDG AFRICA WORKING GROUP UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Benchmark 14: Representatives of the United Nations system are given the resources to exercise the coordination responsibilities entrusted to them effectively UN المعيار 14: يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد لممارسة مسؤوليات التنسيق المُناطة بهم ممارسة فعالة
    Others called for further independent evaluation, as well as discussion amongst agencies and States, including at the level of the General Assembly, before assigning these overall protection coordination responsibilities to UNHCR. UN ودعت وفود أخرى إلى إجراء تقييم أكثر استقلالية، وعقد مناقشات بين الوكالات والدول، بما في ذلك على مستوى الجمعية العامة، قبل تكليف المفوضية بمجمل مسؤوليات تنسيق الحماية.
    7. However - and this was the innovative aspect of the approach - the United Nations representative would also have coordination responsibilities in addition to those which he/she would exercise in his/her capacity as resident coordinator in the developmental and humanitarian fields. UN ٧ - غير أن ممثل اﻷمم المتحدة - وهذا هو الجانب المبتكر في هذا النهج - سيضطلع أيضا بمسؤوليات التنسيق الى جانب المسؤوليات التي سيمارسها بصفته منسقا مقيما في الميدانيين اﻹنمائي واﻹنساني.
    Municipal authorities are taking on increasing coordination responsibilities at the local level. UN وتتحمل السلطات البلدية بصورة متزايدة مسؤوليات التنسيق على الصعيد المحلي.
    Representatives of the United Nations system are given the resources to exercise the coordination responsibilities entrusted to them effectively. UN يعطى ممثلو منظومة الأمم المتحدة الموارد لممارسة مسؤوليات التنسيق المناطة بهم ممارسة فعّالة.
    coordination responsibilities for emergencies that fall within the overall competence and mandate of a given United Nations agency, while possibly necessitating intervention by various United Nations agencies, remain with the agency concerned. UN وتظل مسؤوليات التنسيق بالنسبة لحالات الطوارئ الواقعة عموما ضمن اختصاص وولاية إحدى وكالات اﻷمم المتحدة، وإن كانت قد تحتم تدخلا من وكالات مختلفة من وكالات اﻷمم المتحدة، ملقاة على عاتق الوكالة المعنية.
    A main pillar of these reforms, the Cluster Approach, aims to strengthen humanitarian response by assigning sectoral coordination responsibilities to a designated Cluster Lead Agency (CLA). UN ومن الدعائم الأساسية لهذه الإصلاحات هو النهج القطاعي الذي يهدف إلى تعزيز الاستجابة الإنسانية بتحميل الوكالة الرائدة القطاعية المعينة مسؤوليات التنسيق القطاعي.
    The Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl functions as part of the UNDP Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, and manages day-to-day coordination responsibilities. UN ويعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل بوصفه جزءا من مكتب البرنامج الإنمائي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية.
    Following suggestions made by members of the Executive Board, the Associate Administrator said that it might also be advisable to look into the possibility of making greater use of national staff to help with coordination responsibilities. UN وبعد تقديم اقتراحات من جانب أعضاء المجلس التنفيذي، قال المدير المعاون إنه ربما يكون من المستصوب أيضا النظر في إمكانية زيادة استخدام الموظفين الوطنيين في المساعدة في مسؤوليات التنسيق.
    Collaboration is also becoming stronger in the context of consultative group meetings, round tables and in supporting Governments’ coordination responsibilities, where requested. UN ويزداد التعاون قوة أيضا في إطار اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية، والموائد المستديرة، وفي دعم مسؤوليات التنسيق التي تضطلع بها الحكومات، حيثما طلب ذلك.
    Collaboration is also becoming stronger in the context of consultative group meetings, round tables and in supporting Governments’ coordination responsibilities, where requested. UN كما يزداد التعاون قوة في إطار اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة، وفي دعم مسؤوليات التنسيق التي تضطلع بها الحكومات حيثما طلب ذلك.
    26. There is a need to clarify United Nations system-wide coordination responsibilities relevant to national forests programmes. UN ٢٦ - هناك حاجة إلى توضيح مسؤوليات التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة إلى البرامج الوطنية للغابات.
    Allocation of coordination responsibilities among members of the MDG Africa Working Group . UN الثالث - توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية
    The Office of United Nations Coordination of International Cooperation on Chernobyl functions as part of the UNDP Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, managing day-to-day coordination responsibilities. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بوصفه جزءا من المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية.
    In addition, as the coordination responsibilities taken on by the Legal Counsel are not specific to the work of any existing unit within the Office of Legal Affairs, the post would best be placed within the proposed Office of the Under-Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن مسؤوليات التنسيق المنوطة بالمستشار القانوني لا تتصل تحديدا بعمل أي من الوحدات القائمة في مكتب الشؤون القانونية، فقد يكون من الأنسب إلحاق الوظيفة بالمكتب المقترح لوكيل الأمين العام.
    When the position of the resident coordinator has involved humanitarian coordination responsibilities, consultations have been held with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وحين تشمل وظيفة المنسق المقيم مسؤوليات تنسيق المساعدة اﻹنسانية فإنه يُجري مشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Policy Committee's agenda is dominated by Department of Political Affairs items, which comes with additional coordination responsibilities, as well as lead substantive responsibilities for the Unit in the case of thematic items, of which there is also a growing number. UN وتهيمن البنود الخاصة بإدارة الشؤون السياسية على جزء كبير من جدول أعمال اللجنة المعنية بالسياسات، وتواكب هذه البنود مسؤوليات تنسيق إضافية، ومسؤوليات فنية قيادية، تتولاها الوحدة فيما يتعلق بالبنود المواضيعية والتي تتزايد عددا بدورها.
    The ICRC is willing to assume field coordination responsibilities, and is prepared to do so, on a pragmatic and voluntary basis and without prejudice to its specific mandate, particularly in places where it is de facto the main humanitarian organization in place. UN ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا تمانع في الاضطلاع بمسؤوليات التنسيق في الميدان، وهي مستعدة للقيام بذلك، على أساس عملي وطوعي ودون اﻹضرار بولايتها المحددة، لا سيما في المناطق التي تكون فيها اللجنة بحكم الواقع هي المنظمة اﻹنسانية الرئيسية الموجودة.
    At the first regular session of the Administrative Committee on Coordination (ACC) in April 1994, the executive heads of all United Nations agencies discussed the implications of the results of the Vienna Conference for their respective programmes and committed themselves to supporting and cooperating with the High Commissioner in his system-wide coordination responsibilities. UN ٣٧٦ - وفي الدورة العادية اﻷولى للجنة التنسيق اﻹدارية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بحث الرؤساء التنفيذيون لجميع وكالات اﻷمم المتحدة اﻵثار المترتبة علـى نتائج مؤتمر فيينا بالنسبة لبرامـج كــل منهــا، وتعهدوا بدعم المفوض السامي والتعاون معه في اضطلاعـه بمسؤوليات التنسيق علــى نطــاق المنظومـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more