"coordination with non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية
        
    The State party is also encouraged to strengthen the coordination with non-governmental organizations in the implementation and evaluation of the Optional Protocol. UN وكذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ وتقييم البروتوكول الاختياري.
    coordination with non-governmental organizations, which are playing an increasingly important role in humanitarian mine clearance, is also essential. UN كما أن من اﻷهمية بمكان التنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور متزايد اﻷهمية في إزالة اﻷلغام ﻷسباب إنسانية.
    Prevention campaigns have been implemented, the main features of which are abstinence, fidelity, and delaying the start of sexual relations. This is supported by the distribution of condoms in key areas such as discotheques, bars or parks, in coordination with non-governmental organizations. UN ونظمت حملات للوقاية، كانت محاورها الأساسية الامتناع والوفاء والتأخر عن بدء العلاقات الجنسية، وكذا توزيع الرفالات في الأماكن ذات الأهمية الكبيرة مثل نوادي الديسكو أو الحانات أو الحدائق العامة، ويعتمد في ذلك على التنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Measures should be taken to facilitate the active participation of and coordination with non-governmental organizations and related agencies and institutions doing research on women. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتيسير المشاركة اﻹيجابية والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ومع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التي تقوم بأبحاث بشأن المرأة.
    Training programmes for teachers for deaf and blind children are being conducted by the Department of Education, Culture and Sports in coordination with non-governmental organizations. UN وتقوم وزارة التعليم والثقافة والرياضة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم البرامج التدريبية لمدرسي اﻷطفال الصم والمكفوفين.
    Education and coordination with non-governmental organizations would be needed in order to bring about much-needed change in the traditional social and cultural patterns of behaviour that currently relegated women to a secondary position. UN وستكون هناك حاجة إلى نشر التعليم وإلى التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لإحداث التغيير الملح للغاية واللازم في أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تضع المرأة حاليا في مركز ثانوي.
    Additional indicators for the third objective should include an increase in the number of Member States having prepared national plans to promote gender equality and increased coordination with non-governmental organizations in the implementation of the Platform of Action. UN وينبغي أن تشمل المؤشرات الإضافية الهدف الثالث زيادة عدد الدول الأعضاء التي أعدت خطط وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ منهاج العمل.
    coordination with non-governmental organizations UN التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    coordination with non-governmental organizations UN التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    coordination with non-governmental organizations UN التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    It emphasizes the importance of strengthening coordination with non-governmental organizations in response to disasters and emergencies and the potential for engaging the private sector in support of humanitarian assistance. UN ويؤكد على أهمية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى إمكانية الاستعانة بالقطاع الخاص لدعم المساعدة الإنسانية.
    coordination with non-governmental organizations UN التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    The adoption of a multidisciplinary approach that involved all the partners concerned, including civil society, and coordination with non-governmental organizations was deemed advisable. UN 14- ورئي أن اعتماد نهج متعدد التخصصات يُشرك المجتمع المدني ويشمل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية يعتبر أمرا مستصوبا.
    1. coordination with non-governmental organizations UN 1- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    2. coordination with non-governmental organizations UN 2- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
    219. The PARinAC process has meant a more systematic coordination with non-governmental organizations and greater cooperation in the response to challenges facing the humanitarian family. UN ٩١٢ - وأدت عملية الشراكة في العمل إلى زيادة انتظام التنسيق مع المنظمات غير الحكومية وتعزيز التعاون في الاستجابة للتحديات التي تواجهها أسرة المساعدة اﻹنسانية.
    53. In the recommendations contained in paragraphs 12 to 14 of its agreed conclusions, the Council highlighted the country as the most important focus for coordination, and urged that both country and United Nations organization mechanisms for coordination be strengthened, to include coordination with non-governmental organizations and with the private sector. UN ٥٣ - أكد المجلس، في التوصيات الواردة في الفقرات من ١٢ إلى ١٤ من الاستنتاجات التي اتفق عليها، أن البلد يمثل أهم مركز للتنسيق وحث على تدعيم آليات التنسيق لدى البلد ولدى اﻷمم المتحدة على حد سواء كي تشمل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص.
    The Kingdom of Bahrain will continue its cooperation and coordination with non-governmental organizations, which are considered genuine partners in developing the work of the Human Rights Council. UN وستواصل مملكة البحرين التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تعتبر شركاء حقيقيين في تطوير عمل مجلس حقوق الإنسان.
    While more effective performance by government agencies should be called for, cooperation and coordination with non-governmental organizations and the rest of civil society is equally imperative. UN وبينما ينبغي الدعوة إلى أداء أكثر فعالية من جانب الوكالات الحكومية، فإن التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية وبقية أعضاء المجتمع المدني ضروريان أيضا.
    In many African countries national frameworks for dialogue, consultation and coordination with non-governmental organizations have also been established in order to facilitate African development. UN وقد أرسيت أيضا، في بلدان أفريقية كثيرة، أطر للحوار والتشاور والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بغية تيسير التنمية اﻷفريقية.
    This can be best organized in coordination with non-governmental organizations and community groups whose work involves close interaction with adolescent girls and that are familiar with and sensitive to local culture and social arrangements. UN ويمكن تنظيم ذلك على أفضل وجه بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية التي ينطوي عملها على تفاعل وثيق مع المراهقات والتي تتوفر لديها دراية بالثقافة والترتيبات الاجتماعية المحلية وتقدير لها.
    46. The United Nations Country Team, in coordination with non-governmental organizations, launched the 1998 Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia, which is soliciting $79,035,509 for United Nations agency programmes and projects. UN ٤٦ - وجﱠه فريق اﻷمم المتحدة القطري بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٨ الذي يطلب تخصيص مبلغ قدره ٥٠٩ ٠٣٥ ٧٩ دولارات لبرامج ومشاريع وكالات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more