"copies of documents" - Translation from English to Arabic

    • نسخ الوثائق التي
        
    • نسخ من الوثائق
        
    • أصل ونسخ الوثائق
        
    • نسخا من الوثائق
        
    • من نسخ الوثائق
        
    • نسخهم من الوثائق
        
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    The number of copies of documents kept in stock had been cut in half, and the circulation of documents within the Secretariat had been curtailed. UN وقد خفض عدد نسخ الوثائق التي يحتفظ بها في المخازن إلى النصف وتم إلى حد كبير تقييد توزيع الوثائق داخل اﻷمانة العامة.
    The number of copies of documents kept in stock and distributed within the Secretariat and in meeting rooms was curtailed. UN فقد قُلص عدد نسخ الوثائق التي تُخزن ثم توزع داخل اﻷمانة العامة وفي غرف الاجتماعات.
    Laptops were also made available to participants who did not have access to one and it was always possible to print copies of documents if needed. UN كما أتيحت حواسيب حِجرية للمشاركين الذين يفتقرون إليها، وكان هناك دوما إمكانية لطباعة نسخ من الوثائق عند اللزوم.
    The complainant is usually not entitled to ask for copies of documents gathered in the course of the inquiry. UN ولا يحق عادة للمتظلم طلب نسخ من الوثائق التي جُمعت أثناء التحقيق.
    Except as otherwise agreed by the parties, the contracting authority shall, if the proposal is rejected, return to the proponent the original and any copies of documents that the proponent submitted and prepared throughout the procedure. UN وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، يتعين على السلطة المتعاقدة، في حالة رفض الاقتراح، أن ترد إلى مقدمه أصل ونسخ الوثائق التي قدمها وأعدها طوال الإجراءات.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    The number of copies of documents kept in stock had been cut in half, and the circulation of documents within the Secretariat had been curtailed. UN وقد خفض عدد نسخ الوثائق التي يحتفظ بها في المخازن إلى النصف وتم إلى حد كبير تقييد توزيع الوثائق داخل اﻷمانة العامة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents booths in the conference rooms. UN ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN ويتاح على طاولة مخصصة لصرف الوثائق في قاعات الاجتماع عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN ويتاح على طاولة مخصصة لصرف الوثائق في قاعات الاجتماع عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    In 13 municipalities, copies of documents are only provided in the Albanian language. UN وفي 13 بلدية، تتوفر نسخ من الوثائق باللغة الألبانية فقط.
    I have e-mailed copies of documents to you, which show beyond doubt the corruption between members of my own party. Open Subtitles لدى رسائل بريد الكترونى نسخ من الوثائق ، التى تظهر وبدون شك الفساد بين اعضاء حزبى
    While persons outside the Directorate have no access to the archives, they may obtain copies of documents through a reasoned request. UN وعلى حين لا يمكن للأشخاص من خارج المديرية الاطلاع على المحفوظات، فإنه يجوز لهم الحصول على نسخ من الوثائق بتقديم طلب معلّل.
    The website also has a body of documents that are easily accessible for prosecutors, including copies of documents from the trials of military leaders. UN ويوجد على الموقع الشبكي أيضاً مجموعة من الوثائق المتاحة بسهولة للمدعين العامين، بما في ذلك نسخ من الوثائق المستقاة من محاكمات القادة العسكريين.
    In the meantime, Iran has been denied originals or even copies of documents relating to those allegations. UN وفي هذا الأثناء، ظلت إيران تحرم من الاطلاع على الوثائق الأصلية المتصلة بتلك المزاعم، بل وتحرم من الاضطلاع على نسخ من الوثائق.
    Except as otherwise agreed by the parties, the contracting authority shall, if the proposal is rejected, return to the proponent the original and any copies of documents that the proponent submitted and prepared throughout the procedure. UN وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، يتعين على السلطة المتعاقدة، في حالة رفض الاقتراح، أن ترد إلى مقدمه أصل ونسخ الوثائق التي قدمها وأعدها طوال الإجراءات.
    For your reference, I wish to enclose herewith copies of documents related to this incident, including excerpts from the said statement by the Minister of National Defence of the Republic of Korea. UN ولتوفير مرجع لكم، أود أن أرفق طيه نسخا من الوثائق ذات الصلة بهذا الحادث، بما في ذلك مقتطفات من البيان المذكور الصادر عن وزير الدفاع الوطني لجمهورية كوريا.
    Twenty-six per cent of respondents requested a paper copy from the distribution counter while 50 per cent printed their own copies of documents and brought them to the meeting. UN وطلب 26 في المائة من المجيبين نسخة ورقية من مكتب التوزيع، في حين أن 50 في المائة منهم طبعوا نسخهم من الوثائق بأنفسهم وأحضروها إلى الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more