"coping strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات التصدي
        
    • استراتيجيات المواجهة
        
    • استراتيجيات التكيف
        
    • واستراتيجيات التصدي
        
    • استراتيجيات التأقلم
        
    • استراتيجيات للتكيف
        
    • استراتيجيات مواجهة
        
    • باستراتيجيات التصدي
        
    • استراتيجيات التكيُّف
        
    • استراتيجيات تكيف
        
    • استراتيجيات مواكبة
        
    • واستراتيجيات التكيف
        
    • واستراتيجيات المواجهة
        
    • باستراتيجيات التكيف
        
    • باستراتيجيات المواجهة
        
    These displaced groups make greater use of damage coping strategies and have a much lower consumption intake. UN وتستخدم هذه المجموعات من المشردين أكثر من غيرها استراتيجيات التصدي للأضرار وهي أقلها استهلاكا للموارد.
    He enumerated coping strategies, such as polyculture, rainwater harvesting, migration, and afforestation. UN وعدد استراتيجيات التصدي من قبيل الزراعة المتعددة، ومستجمعات مياه الأمطار، والهجرة، والتحريج.
    Report of the workshop on local coping strategies and technologies for adaptation UN تقرير حلقة العمل عن استراتيجيات المواجهة المحلية وتكنولوجيات التكيف
    The Department warned that those coping strategies could undermine the long-term development of the society as a whole. UN وحذرت الإدارة من أن استراتيجيات التكيف تلك يمكن أن تقوض التنمية طويلة الأجل للمجتمع ككل.
    B. Vulnerability and coping strategies in Cambodia UN أوجه الضعف واستراتيجيات التصدي في كمبوديا
    93. As part of the result of the study, it also shows women's coping strategies: UN 93 - وأظهرت نتائج الدراسة أيضا استراتيجيات التصدي التي اتبعتها المرأة وهي كما يلي:
    The needs of persons with disabilities have hitherto not been well incorporated into most vulnerability assessments on mitigation, adaptation and other coping strategies. UN ومن ثم، لم تُدمج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة حتى الآن بشكل جيد في معظم تقييمات جوانب الضعف في استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وغيرها من استراتيجيات التصدي له.
    38. Currently, coping strategies for drought include nomadism, feed stocking and shifting grazing, and livestock selling. UN 38 - وتشمل استراتيجيات التصدي للجفاف حاليا الترحل، وتخزين العلف، ونقل مكان الرعي، وبيع المواشي.
    Women possess important repertoires of coping strategies that have been traditionally used to manage the effects of climate variability and diversify livelihoods. UN فالنساء يملكن سجلات حافلة من استراتيجيات المواجهة التي استُخدمت تقليدياً للتصدي لآثار تقلب المناخ ولتنويع سبل العيش.
    Obviously, we could use some coping strategies. Open Subtitles ومن الواضح أننا يمكن أن تستخدم بعض استراتيجيات المواجهة.
    A study focusing on the coping strategies adopted by opium farmers in response to opium reduction measures in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar was concluded. UN وأجريت دراسة ركّزت على استراتيجيات المواجهة السلوكية التي يتّبعها مزارعو الأفيون للتغلّب على الصعوبات ردّاً على تدابير خفض الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    These coping strategies can undermine the long-term development for the society as a whole. UN وقد تقوض استراتيجيات التكيف هذه تنمية المجتمع ككل في المدى الطويل.
    29. In the context of natural disasters, women and men have different resources available to them to shape their coping strategies for survival. UN 29 - في حالات الكوارث الطبيعية، تتاح موارد مختلفة للنساء والرجال لصياغة استراتيجيات التكيف الخاصة بهم من أجل البقاء.
    With regard to early warning systems and local coping strategies, examples of case studies include storm surge early warning, heat event early warning systems, water harvesting in North Darfur state, Sudan, and floating agriculture in the flood-prone areas of Bangladesh. UN وفيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر واستراتيجيات التصدي المحلية، تشمل أمثلة دراسات الحالات الإنذار المبكر بالعواصف الشديدة، ونظم الإنذار المبكر بارتفاع درجات الحرارة، وتجميع المياه في شمال درافور بالسودان، والزراعة العائمة في المناطق المعرضة للفيضانات في بنغلاديش.
    there exists no gender disaggregated information on the role of women in coping strategies and early warning systems. UN لا تتوفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لدور المرأة في استراتيجيات التأقلم ونظم الإنذار المبكر.
    Adaptive and coping strategies have been successfully established to respond to the drought conditions. UN وقد وُضعت بنجاح استراتيجيات للتكيف مع ظروف الجفاف ومواجهتها.
    Improved socio-economic data and information on coping strategies are essential to design sustainable programmes to guide future development assistance. UN ذلك أن تحسين البيانات والمعلومات الاجتماعية الاقتصادية عن استراتيجيات مواجهة الصعوبات أمر لا غنىً عنه في تصميم برامج مستدامة للاسترشاد بها في تقديم المساعدات الإنمائية في المستقبل.
    Maintenance and revision of database on local coping strategies UN صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية
    By enabling people of concern to decide on their priority needs, harmful coping strategies, such as survival sex, child labour and forced marriage, can be mitigated. UN فمن خلال تمكين الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تحديد أولويات احتياجاتهم، يمكن التقليل من الاعتماد على استراتيجيات التكيُّف الضارة، مثل ممارسة البغاء من أجل البقاء، وعمل الأطفال، والزواج القسري.
    In acute poverty, women have adopted coping strategies to maintain the domestic economy, such as planting, bartering or selling foodstuffs. UN وفي ظل الفقر المدقع، طورت النساء استراتيجيات تكيف مع الواقع للحفاظ على الاقتصاد المحلي مثل الفلاحة أو المقايضة أو بيع المواد الغذائية.
    Lack of space and livelihood opportunities puts girls and boys at risk of sexual violence and exploitation and leads to harmful coping strategies. UN وإن الافتقار إلى الأماكن وفرص كسب العيش يعرض البنات والصبيان لخطر العنف والاستغلال الجنسيين ويؤدي إلى استراتيجيات مواكبة ضارة.
    The top three coping strategies used are deferring payment of utility bills, lowering the quality and quantity of food intake, and borrowing. UN واستراتيجيات التكيف الثلاث الأكثر استخداماً هي تأجيل سداد فواتير المرافق، وخفض نوعية المدخول الغذائي وكميته، والاقتراض.
    Disasters in the Pacific: Trends, Impacts, Responses and coping strategies UN :: الكوارث في منطقة المحيط الهادئ: الاتجاهات والآثار والاستجابات واستراتيجيات المواجهة
    Sharing experience on local coping strategies may prove to be an effective way to build adaptive capacity among communities. UN وقد تكون مشاطرة الخبرات المتعلقة باستراتيجيات التكيف المحلية وسيلة فعالة لبناء قدرة المجتمعات
    Database on local coping strategies UN جيم - قواعد البيانات المتعلقة باستراتيجيات المواجهة المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more