"corals" - English Arabic dictionary

    "corals" - Translation from English to Arabic

    • المرجان
        
    • الشعاب المرجانية
        
    • المرجانيات
        
    • مرجان
        
    • الشعب المرجانية
        
    • والشعاب المرجانية
        
    • المرجانية الموجودة
        
    • مرجانيات
        
    • والشعب المرجانية
        
    • والمرجان
        
    • ومرجان
        
    • المرجانية في
        
    • للشعاب المرجانية
        
    • الشُعب المرجانية
        
    • المرجانِ
        
    If continued algae loss occurs, the corals eventually die. UN وإذا استمر فقدان الطحالب، يموت المرجان في النهاية.
    At the top of the drop-off, where there is still plenty of light, both hard and soft corals are found. Open Subtitles في قمةِ الهبوط , حيث أنَّ هناك مازالَ الكثير مِنْ الضوءِ , كلا المرجان القاسي والناعم يَجِدُ هنا.
    A draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. UN وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة.
    More detailed information on the location of vulnerable corals and sponges would be available later in 2009. UN وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة.
    He also pointed out that a huge data gap exists on assessment of corals, especially soft corals. UN وأشار أيضا إلى وجود فجوة هائلة في البيانات المتعلقة بتقييم المرجانيات، لا سيما المرجانيات اللينة.
    Deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو مرجان البحار العميقة ببطء، وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    A quarter of the corals on the planet died within 50 years. Open Subtitles ربع الشعب المرجانية الموجودة على كوكب الأرض هلك خلال 50 عاماً
    Caribbean States are particularly concerned over the increasingly evident damaging impact of climate change to corals and other marine organisms, especially in tropical seas. UN والدول الكاريبية تشعر بقلق خاص حيال الآثار المدمرة الواضحة بشكل متزايد لتغيُّر المناخ على المرجان وكائنات بحرية أخرى، وبخاصة في البحار الاستوائية.
    That initiative will protect 462 coral species, which represent 58 per cent of all known corals. UN وستحمي هذه المبادرة 462 نوعاً من المرجان، تمثل 58 في المائة من جميع أنواع المرجان المعروفة.
    This phylum includes animals such as corals, sea anemones and jellyfish. UN تشمل هذه الشعبة حيوانات من قبيل المرجان وشقائق النعمان وقنديل البحر.
    Both soft and hard corals are rich in small-molecule natural products, in particular terpenoids. UN ويزخر المرجان الناعم والصلب على السواء بالمنتجات الطبيعية الصغيرة الجزيئات، ولا سيما التربينويدات.
    It is estimated the 75 per cent of the corals in our archipelago have been bleached due to an increase in sea surface temperatures. UN ويقدر أن 75 في المائة من المرجان في أرخبيلنا فقد ألوانه نتيجة لارتفاع درجة حرارة مياه سطح البحر.
    Kuwait was ensuring that fishing activity would not disturb its biodiversity, particularly corals. UN وتعمل الكويت على كفالة ألا يؤدي نشاط صيد الأسماك إلى الإخلال بالتنوع البيولوجي وخاصة الشعاب المرجانية.
    corals generally occur on the most exposed portions of the seamount, where water currents are strongest. UN وتوجد الشعاب المرجانية عادة في الأجزاء الأكثر انكشافا من الجبل البحري، التي تسري فيها أقوى التيارات المائية.
    Mapping of corals shows a wide distribution. UN وخرائط الشعاب المرجانية تبين توزيعا واسعا.
    In that regard, the extent to which the increased resilience of certain types of corals was based on genetics was unknown. UN وفي هذا الصدد، لا يعرف إلى أي مدى تكون تلك القدرة المتزايدة على التكيف وراثية عند أنواع معينة من الشعاب المرجانية.
    Most fish species found in areas with corals and sponges also inhabit other structured habitats. UN ومعظم الأنواع السمكية التي توجد في المناطق التي تضم المرجانيات والاسفنجيات تسكن بدورها موائل مهيأة أخرى.
    By-catch of coral trees and other epibenthos, including hard and soft corals, are known to occur. UN ومن المعروف أنه يحدث أثناء ذلك صيد عرضي للشُعَب المرجانية والكائنات شبه القاعية بما فيها المرجانيات الصلبة والناعمة.
    Deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    Since 2004, ICRI has been also addressing cold-water corals. UN ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة.
    corals and reefs are the feeding grounds for the fish and shellfish that make up more than 90 per cent of our diet. UN والشعاب المرجانية مناطق غذاء للأسماك والمحاريات التي تشكل أكثر من 90 في المائة من نظامنا الغذائي.
    Moreover, it established a Centre for Expertise on Cold-Water corals and Sponge Reefs in St. John's, Newfoundland and Labrador, dedicated to compiling current information and available resources on corals and sponges on a national basis. UN وعلاوةً على ذلك، أنشأت مركزاً للخبرة في مجال مرجانيات المياه الباردة والشعاب الإسفنجية في سان جون، بنيوفوندلاند ولابرادور، خُصص لتجميع المعلومات الحالية والموارد المتوفرة عن الشعب المرجانية والإسفنجيات على أساس وطني.
    Areas such as seamounts, hydrothermal vents, cold-water corals and other vulnerable ecosystems were given special attention. UN وأضاف أن مناطق مثل الجبال البحرية والمنافس المائية الحرارية والشعب المرجانية في المياه الباردة وغيرها من النظم الإيكولوجية السريعة التأثر أعيرت اهتماما خاصا.
    Jellyfish and corals, starfish and snails, and animals with segmented bodies. Open Subtitles ,قناديل البحر والمرجان, نجم البحر والقواقع والحيوانات ذات الأجسام المفصلية
    it's that we could see fan corals and weed corals this community definitely appeared to be thriving Open Subtitles هو بأنّنا يمكن أن نرى مرجان مشجع ومرجان عشب ضار بدأ هذا المجتمع بالإزدهار بالتأكيد
    However, challenges remain in the effective protection and sustainable management of corals. UN غير أنه لا يزال هناك تحديات تواجه توفير الحماية الفعالة والإدارة المستدامة للشعاب المرجانية.
    The Pacific Ocean is a globally important and precious ecosystem, with a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, deep water corals, hydrothermal vents and underwater seamounts. UN إن المحيط الهادئ يكتسي أهمية عالمية وهو يمثِّل نظاما إيكولوجيا قيِّما مع تركيز شديد على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، ومنها الشُعب المرجانية والجبال المغمورة تحت الماء.
    Plenty of light can reach the corals, which is vital, because living inside corals are tiny plants; Open Subtitles الكثير مِنْ الضوءِ يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ للمرجانَ , الذي هو حيويُ , لأن الذي يعيش داخل المرجانِ نباتاتَ صغيرة جداً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more