"core administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية الأساسية
        
    • الإدارية الرئيسية
        
    • اﻹداري اﻷساسي
        
    • إدارية أساسية
        
    The team leaders have lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويتولى قادة الأفرقة المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    In addition, the respective divisions of administration of the Tribunals will provide valuable assistance in the development of a core administrative capacity in the Mechanism. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم الشُعب ذات الصلة في إدارتي المحكمتين مساعدة قيمة في مجال تطوير القدرة الإدارية الأساسية في الآلية.
    40. The reliance on volatile annual contributions hampers the ability of funds and programmes to adequately cover their core administrative costs. UN 40 - ويعيق الاعتماد على مساهمات سنوية متقلبة قدرةَ الصناديق والبرامج على تغطية تكاليفها الإدارية الأساسية تغطية كافية.
    The National Recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. UN ووضعت اللجنة الوطنية للإنعاش جدولا زمنيا لإعادة الخدمات الإدارية الأساسية في جميع المناطق التي أمكن الوصول إليها مؤخرا، في غضون ثلاثة أشهر تلي الانتهاء من نزع السلاح في تلك المقاطعتين.
    In the period immediately after independence, assistance will be required to ensure that core administrative structures remain sustainable and the required tasks are adequately completed. UN ومن ثم سيلزم في الفترة التالية للاستقلال مباشرة تقديم مساعدات لكفالة قدرة الهياكل الإدارية الرئيسية على الاستمرار وإنجاز المهام المطلوبة بالشكل الملائم.
    core administrative support to the Observer Group, including financial management, personnel management, procurement, logistics and general services will be provided by the existing civilian staff of MINUGUA. UN وسيتولى الموظفون المدنيون الحاليون في البعثة تقديم الدعم اﻹداري اﻷساسي لفريق المراقبين، بما في ذلك تنظيم الشؤون المالية وإدارة شؤون العاملين والمشتريات والسوقيات والخدمات العامة.
    17. In an effort to respect the intention that the Mechanism be a small and efficient institution, it is proposed that a lean, core administrative capacity be established at each branch during the biennium 2014-2015. UN 17 - وفي مسعى لاحترام هدف أن تكون الآلية مؤسسة صغيرة وفعالة، يقترح إنشاء قدرة إدارية أساسية بسيطة في كل فرع أثناء فترة السنتين 2014-2015.
    The Board welcomes the plan of UNHCR to introduce a phased approach to the implementation of projects in core administrative areas and to their roll-out to field offices, taking into account lessons learned. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج تدريجي إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    The Board welcomes UNHCR's plan to introduce a phased approach to project implementation of core administrative areas; and to the roll-out to field offices, taking into account lessons learned. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج على مراحل إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    This has been only partly offset by increases in non-core resource mobilization, which are not predictable and cannot be used to cover the core administrative budget of the organization. UN وقد عوضت ذلك جزئيا الزيادة في تعبئة الموارد غير الأساسية، التي لا يمكن التنبؤ بها ولا يمكن استخدامها لتغطية نفقات الميزانية الإدارية الأساسية للمنظمة.
    It is believed that it would be more appropriate in the United Nations context, and would avoid many of the issues that several United Nations system agencies have experienced, including serious disruption of core administrative functions. UN ويُعتَقَد أنه سيكون أنسب في ظروف الأمم المتحدة، وأنه سيتفادى الكثير من المسائل التي عانت منها عدة وكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الخلل الخطير في المهام الإدارية الأساسية.
    The Director is assisted by one Deputy Director who stands in for the Director when the Director is absent and who has lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويعاونه نائب مدير واحد ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    The Chief is assisted by a Senior Political Affairs Officer who stands in for the Chief when the Chief is absent and who has lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويساعده موظف شؤون سياسية أقدم ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    The Chief is assisted by a Senior Political Affairs Officer who stands in when he/she is absent and who has lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويساعده موظف شؤون سياسية أقدم ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    Timorese administration to pass critical threshold of self-sufficiency, with basic legislation and regulatory frameworks in place and public administration possessing skills necessary for core administrative and governance tasks. UN بلوغ الإدارة التيمورية مشارف الاكتفاء الذاتي بإصدار تشريعات أساسية وأطر تنظيمية رقابية واكتساب الإدارة العامة المهارات اللازمة من أجل تنفيذ المهام الإدارية الأساسية ومهام الحكم الرشيد.
    The core administrative costs of the Conference of the Parties (COP), the subsidiary bodies and the secretariat are met through a biennial programme budget to which contributions are made each year by Parties on the basis of an indicative scale. UN 1- إن التكاليف الإدارية الأساسية لمؤتمر الأطراف، والهيئات الفرعية والأمانة تغطى من ميزانية برنامجية لفترة سنتين تساهم فيها الأطراف سنويا على أساس جدول إرشادي.
    The core administrative costs of the Conference of the Parties (COP), the subsidiary bodies and the secretariat are met through a biennial programme budget to which contributions are made each year by Parties on the basis of an indicative scale. UN 1- إن التكاليف الإدارية الأساسية لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين والأمانة تُصرَف من اعتمادات ميزانية برنامجية لفترة سنتين تساهم فيها الأطراف سنوياً على أساس جدول إرشادي.
    (a) To provide assistance to core administrative structures critical to the viability and political stability of East Timor; UN (أ) تقديم المساعدة للهياكل الإدارية الأساسية الضرورية من أجل أن تتوفر لتيمور الشرقية أسباب البقاء والاستقرار السياسي؛
    (a) To provide assistance to core administrative structures critical to the viability and political stability of East Timor; UN (أ) تقديم المساعدة للهياكل الإدارية الأساسية الضرورية من أجل أن تتوفر لتيمور الشرقية أسباب البقاء والاستقرار السياسي؛
    As regards the integration of the core administrative functions of UNSOA and UNPOS, UNSOA assumed those responsibilities as at 1 January 2010. UN فيما يتعلق بدمج المهام الإدارية الأساسية لمكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، اضطلع مكتب دعم البعثة بهذه المسؤوليات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Assistance to ensure that core administrative structures remain sustainable and the required tasks are adequately completed (S/2002/432, para. 69) UN تقديم مساعدات لكفالة قدرة الهياكل الإدارية الرئيسية على الاستمــرار وإنجــاز المهام المطلوبة بالشكل الملائم. (S/2002/432، الفقرة 69)
    core administrative support to the Military Observer Group, including financial management, personnel management, procurement, logistics and general services would be provided by the existing civilian staff of MINUGUA. UN وسيتولى موظفو البعثة المدنيون الموجودون حاليا مهمة توفير الدعم اﻹداري اﻷساسي لفريق المراقبين العسكريين، بما في ذلك إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون اﻷفراد، والمشتريات، والسوقيات والخدمات العامة.
    27. Paragraph 8 of the report states that the budget proposal for the biennium 2014-2015 is based on the following planning assumptions: (a) the completion of two trials; (b) the completion of eight of the last nine cases on appeal; (c) the transfer of substantive activities to the Residual Mechanism in line with the completion of trials and appeals; and (d) the establishment of an initial core administrative capacity in the Mechanism. UN 27 - وورد في الفقرة 8 من التقرير أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 تستند إلى افتراضات التخطيط التالية: (أ) الانتهاء من محاكمتين؛ (ب) إنجاز ثمانٍ من الدعاوى المستأنفة التسع الأخيرة؛ (ج) تحويل الأنشطة الفنية لآلية تصريف الأعمال المتبقية بما ينسجم مع إنجاز المحاكمات والطعون؛ (د) إنشاء قدرات إدارية أساسية أولية في الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more