"core budget resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد الميزانية الأساسية
        
    Some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. UN ورأى البعض الآخر ضرورة زيادة الدعم للبرنامج الفرعي من خلال زيادة النسبة المخصصة له في موارد الميزانية الأساسية.
    Access to core budget resources under the Rio Conventions CBD1 UN الحصول على موارد الميزانية الأساسية في إطار اتفاقات ريو
    Ask for pledges to be made sufficiently in advance to allow for sensible planning with the core budget resources. UN وطلب تقديم تعهدات قبل مدة كافية ليتسنى التخطيط على نحو معقول بناء على موارد الميزانية الأساسية.
    It has collected a modest amount of fees, but predominantly relies in its operations on voluntary contributions and core budget resources. UN وجمعت مقداراً متواضعاً من الرسوم، إلا أنها تعتمد بالدرجة الأولى، في عملياتها، على التبرعات وعلى موارد الميزانية الأساسية.
    At this point in the year, about 41.5 per cent of core budget resources had been spent on mandated activities and achieving the expected results of the work programme for the biennium. UN وحتى هذا التاريخ من السنة، كان قد أنفق نحو 41.5 في المائة من موارد الميزانية الأساسية لتنفيذ أنشطة صدر بها تكليف ولتحقيق النتائج المتوقعة لبرنامج عمل فترة السنتين.
    II. Access to core budget resources under the Rio Conventions 21 UN الثاني - الحصول على موارد الميزانية الأساسية في إطار اتفاقات ريو 27
    Some organizations note, however, that in its present formulation, the call to develop a " corporate resource mobilization strategy " , per se, does not necessarily provide the solution for any critical shortfall in core budget resources. UN ومع ذلك، بينت بعض المؤسسات أن الدعوة لوضع " استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد " بصيغتها الحالية، لا توفر بالضرورة، في حد ذاتها، حلاً لأي نقص حاد في موارد الميزانية الأساسية.
    core budget resources previously allocated to meetings of the now concluded Expert Group on Technology Transfer (EGTT) will be used to fund some meeting costs of the TEC, which will allow arrangements to be made for one meeting of the new committee and for processing its reports for consideration by the COP; UN وستستخدم موارد الميزانية الأساسية التي كانت تخصص لاجتماعات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الذي انتهت أعماله من أجل تمويل البعض من تكاليف اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، وهو ما سيتيح القيام بالترتيبات اللازمة لعقد اجتماع للجنة الجديدة وتجهيز تقاريرها كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛
    (i) To improve priority setting for financing DLDD interventions in the face of limited resource flows: Streamline the use of existing core budget resources between the secretariat and the GM and budget check all proposed activities against core or available resources; UN تحسين عملية تحديد الأولويات لتمويل أنشطة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، في ظل التدفقات المحدودة من الموارد: ترشيد استخدام موارد الميزانية الأساسية القائمة بين الأمانة والآلية العالمية وتدقيق جميع الأنشطة المقترحة في ضوء الموارد المتاحة أو موارد الميزانية الأساسية؛
    Corporate/institutional fund-raising targets exclude funds available from core budget resources and resources mobilized at eligible country level for SLM/DLDD. UN وتستثني غايات جمع الأموال على مستوى الشركات/المؤسسات الأموال المتاحة من موارد الميزانية الأساسية والأموال المعبأة على صعيد البلدان المؤهلة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي/مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The management plan indicates the overall resources required to support the CDM, which will be partially financed from the trust fund and adjusted as CDM relies less on core budget resources that are dedicated to policy and longer-term work relating to project-based mechanisms. UN وتبين الخطة الإدارية الموارد الإجمالية اللازمة لدعم آلية التنمية النظيفة، التي ستمول جزئياً من الصندوق الاستئماني وسيتم تعديلها نظراً إلى أن آلية التنمية النظيفة أقل اعتماداً على موارد الميزانية الأساسية المكرسة للأعمال الخاصة بالسياسات العامة والأعمال الطويلة الأجل المتصلة بالآليات القائمة على المشاريع.
    Thus, for instance, based on decision 12/CP.11, three meetings of the LEG, the CGE and the EGTT (or its successor) will be funded from core budget resources in the 2008 - 2009 biennium, while voluntary contributions will be used for any additional meetings. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، سوف يتم، استناداً إلى المقرر 12/م أ-11، تمويل ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (أو خلفه) من موارد الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009، بينما سوف تستخدم التبرعات لتمويل أية اجتماعات إضافية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more