"core component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الأساسي
        
    • عنصر الموارد الأساسية
        
    • العنصر الرئيسي
        
    • المكون الأساسي
        
    • المكونات الأساسية في
        
    • مكونا أساسيا
        
    • مكوناً أساسياً
        
    The non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير أحيانا.
    A second core component of United Nations security reform was the professionalization of its security management. UN ويتمثل العنصر الأساسي الثاني لإصلاح الأمن بالأمم المتحدة في إضفاء الطابع الاحترافي على إدارتها الأمنية.
    The non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير في بعض الحالات.
    Figure XIII Change in core component of total contributions, 1994 and 2009 UN التغيير في عنصر الموارد الأساسية من مجموع المساهمات، 1994 و 2009
    XIII. Change in core component of total contributions, 1994 and 2009 UN 13 - التغيير في عنصر الموارد الأساسية من مجموع المساهمات، 1994 و 2009
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continues to be the core component of the global nuclear non-proliferation regime. UN ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الرئيسي لنظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    As the core component of its development work, UNIDO seeks to reduce poverty by encouraging and enhancing micro, small and medium enterprises, enabling the poor to earn a living. UN وتسعى اليونيدو إلى تخفيف الفقر عن طريق تشجيع المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة وتعزيزها وتمكين الفقراء من كسب عيشهم، باعتبار ذلك هو المكون الأساسي لعمله الإنمائي.
    The non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وذلك أحيانا بفارق كبير.
    My Office continues to follow developments in the judicial field, including the issue of division of competencies between the state and the entities, given the prominence of this core component of the General Framework Agreement. UN ويواصل مكتبي متابعة التطورات في المجال القضائي، بما في ذلك مسألة توزيع الاختصاصات بين الدولة والكيانين، بالنظر إلى أهمية هذا العنصر الأساسي من عناصر الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Pursuant to further reflection on his mandate, and the responses to the questionnaire, the independent expert will henceforth construe international cooperation as the core component of international solidarity rather than as a specific area of focus. UN واستناداً إلى استمرار الخبير المستقل في التدقيق في ولايته والردود المستلمة على الاستبيان، فإنه سيجعل من التعاون الدولي العنصر الأساسي في التضامن الدولي بدلاً أن يكون مجال تركيز معين.
    11. Prevention is a core component of any strategy to end female genital mutilation. UN 11 - تشكل الوقاية العنصر الأساسي لأية استراتيجية تهدف إلى وضع حد لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    29. The significant increase in 2008 in the core component of the total funding for activities with a humanitarian assistance focus was due almost exclusively to the very substantial contribution made by the Government of Saudi Arabia to the World Food Programme (WFP). UN 29 - وكانت الزيادة الكبيرة في عام 2008 في العنصر الأساسي لمجموع التمويل المخصص للأنشطة التي تركز على المساعدة الإنسانية راجعة في الأغلب الأعم إلى المساهمة الكبيرة للغاية التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية إلى برنامج الأغذية العالمي.
    The core component of contributions by OECD/DAC countries to development-related activities of the United Nations system and those with a humanitarian focus was 47 and 17 per cent, respectively, in 2008. UN وكان العنصر الأساسي للمساهمات من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية للأنشطة المتصلة بالتنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وتلك التي تركز على الشؤون الإنسانية يبلغ 47 و 17 في المائة على الترتيب في عام 2008.
    Consequently, his delegation supported the Secretary-General's request for $21,008,100 net to cover the expansion of the advance team's core component, the establishment of field offices and the additional requirements for Darfur. UN وأوضـح أن وفـد بلده يؤيـد بالتالي الطلب الذي تقدم به الأمين العام من أجل تعبئة مبلغ صافيه 100 008 21 دولار لتغطية تكاليف توسيع العنصر الأساسي للفريق المتقدم وإنشاء مكاتب ميدانية والاحتياجات الإضافية لدارفور.
    These contributions amounted to some $13.3 billion in 2009 or about 61 per cent of the total funding to the United Nations development system, with the core component representing 28.5 per cent. UN وقد بلغت هذه المساهمات حوالي 13.3 بلايين دولار في عام 2009 أو حوالي 61 في المائة من مجموع تمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وكان عنصر الموارد الأساسية يمثل 28.5 في المائة.
    The non-core component of funding exceeded the core component for all top 10 contributors except Germany and the Netherlands. UN وتجاوز عنصر الموارد غير الأساسية من التمويل عنصر الموارد الأساسية بالنسبة لجميع المساهمين الرئيسين العشرة باستثناء ألمانيا وهولندا.
    XVII. core component and total contributions of other OECD/DAC countries for development-related activities, 2009 UN 17 - عنصر الموارد الأساسية ومجموع المساهمات للأنشطة المتصلة بالتنمية المقدمة من البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، 2009
    It is no surprise, then, that the MDGs are now a core component of our national development planning. UN لذلك فليس في الأمر عجب أن تكون الأهداف الإنمائية للألفية الآن العنصر الرئيسي في تخطيطنا الإنمائي الوطني.
    An increase of 128 posts is proposed under the core component (19 international posts and 109 Local-level posts) and a decrease of 169 posts is proposed under the electoral component (57 international posts and 112 Local-level posts). UN ويقترح زيادة 128 وظيفة في إطار العنصر الرئيسي (19 وظيفة دولية و 109 وظائف من الرتبة المحلية) ويقترح تخفيض 169 وظيفة في إطار العنصر الانتخابي (57 وظيفة دولية و 112 وظيفة من الرتبة المحلية).
    2. The " core " component of the budget amounts to $320 million, representing an increase of 28 per cent over the 2004-2005 biennium. UN 2 - ويبلغ المكون الأساسي للميزانية 320 مليون دولار، ممثلاً زيادة نسبتها 28 في المائة عن فترة السنتين 2004-2005.
    The empowerment of women is listed as the second core component of the development strategy of the National Development Plan. UN وتحظى أنشطة تمكين المرأة بالمرتبة الثانية ضمن المكونات الأساسية في استراتيجية التنمية في إطار خطة التنمية الوطنية.
    It was pointed out that good statistics are not only a core component of budgeting but are also vital to assess beneficiary needs and to maintain donor support for UNHCR programmes. UN وأشير إلى أن الاحصاءات الجيدة ليست فقط مكونا أساسيا لعملية إعداد الميزانية، ولكنها حيوية أيضا لتقييم احتياجات المستفيدين ولاستمرار الدعم الذي يقدمه المانحون لبرامج المفوضية.
    High Contracting Parties were able to hear experiences from an expert panel on social and economic inclusion as a core component of victim assistance. UN وتسنى للأطراف المتعاقدة السامية أن تستمع إلى التجارب التي عرضها فريق خبراء عن الإدماج الاجتماعي والاقتصادي باعتباره مكوناً أساسياً من مكونات مساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more