Many United Nations entities also report difficulties in financing the core costs of partnership development. | UN | ويفيد العديد من كيانات الأمم المتحدة أنها تجد صعوبات في تمويل التكاليف الأساسية لتنمية الشراكات. |
For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. | UN | فالعديد من تكاليف التنفيذ على سبيل المثال قد يكون تم استيعابها في التكاليف الأساسية مع مرور الزمن. |
The ISU core costs include: | UN | وتشمل التكاليف الأساسية لوحدة دعم التنفيذ ما يلي: |
core costs covered by annual contributions | UN | التكاليف الأساسية التي تغطيها المساهمات السنوية |
While non-core expenditure of $5 million could be attributed directly to UNDP 2001 activities, UNDP did not record the value of core costs used for the initiative; | UN | وبينما أمكن على نحو مباشر عزو نفقات غير أساسية تبلغ 5 ملايين دولار لأنشطة مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، لم يسجل البرنامج قيمة التكاليف الأساسية المستخدمة لأجل هذه المبادرة؛ |
As is the case with our United Nations partners in the shared security structures, however, we are struggling to find the additional resources required to upgrade security preparedness, in particular when these are core costs but are not covered by assessed contributions. | UN | وحسبما هو حاصل مع شركائنا في الأمم المتحدة في هياكل الأمن المشتركة، فإننا نكافح مع ذلك من أجل إيجاد الموارد الإضافية المطلوبة لرفع مستوى الاستعداد الأمني، ولا سيما عندما تكون تلك التكاليف الأساسية غير مشمولة في الأنصبة المقررة. |
core costs should be met through contributions from the UNDP core budget, as was currently the case. | UN | وينبغي تلبية التكاليف الأساسية عن طريق مساهمات من الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما هو الحال حاليا. |
He specifies that this amount would cover a range of core costs related to hardware and software requirements, functional and technical support, hosting services, future upgrades and improvements, and other standard costs. | UN | ويذكر على وجه التحديد أن ذلك المبلغ سيغطي مجموعة متنوعة من التكاليف الأساسية المتعلقة بالاحتياجات من معدات الحاسوب وبرامجياته، والدعم الوظيفي والتقني، وخدمات الاستضافة، والاستكمالات والتحسينات في المستقبل، وغير ذلك من التكاليف القياسية. |
(a) annual contributions from the States parties to cover core costs of the ISU, and, | UN | (أ) الاشتراكات السنوية المقدمة من الدول الأطراف لتغطية التكاليف الأساسية لوحدة دعم التنفيذ؛ |
4. States parties further encouraged those States Parties in a position to do so, to contribute to the initial core costs of the ISU until the 2013 budget is approved. | UN | 4- وشجعت الدول الأطراف كذلك الدول الأطراف ذات الاستطاعة، على المساهمة في تغطية التكاليف الأساسية الأولية لوحدة دعم التنفيذ إلى أن يُوافَق على ميزانية عام 2013. |
3. Notwithstanding paragraph 1, States parties welcomed voluntary contributions from States parties in a position to do so, to contribute to the core costs of the ISU that would further decrease the amount to be covered by annual contributions by States parties. | UN | 3- وبصرف النظر عما ورد في الفقرة 1، رحبت الدول الأطراف بالتبرعات المقدمة من الدول الأطراف ذات الاستطاعة، من أجل المساهمة في تغطية التكاليف الأساسية لوحدة دعم التنفيذ فينخفض بذلك المبلغ الذي يتعين تغطيته بالاشتراكات السنوية المقدمة من الدول الأطراف. |
Further to this, States parties welcomed the offer of in-kind/monetary contributions from ., and ././., to the core costs ensuring adequate work-space for the ISU and from . to non-core costs for other specified activities. | UN | وعليه، رحبت الدول الأطراف بعرض التبرعات العينية/النقدية من .، و././.، للمساهمة في تغطية التكاليف الأساسية مما يضمن حيز عمل كاف لوحدة دعم التنفيذ ومن . |
Noting with concern the decline in voluntary contributions, she urgently appealed to Parties to ensure that the core costs of the Convention programme and the Secretariat were adequately funded and expressed the hope that, at the current meeting, Parties would be able to place the Convention on a sounder financial basis. | UN | 8 - أشارت مع القلق إلى تقلص التبرعات، وناشدت على وجه الاستعجال الأطراف أن تضمن إتاحة ما يكفي من التمويل لتغطية التكاليف الأساسية لبرنامج الاتفاقية والأمانة، وأعربت عن الأمل في أن تتمكّن الأطراف في هذا الاجتماع من إرساء الاتفاقية على أسس سليمة مالياً. |
44. Apart from staff-related costs, other estimated annual core costs comprise consultancies that may be required, including to compile information and prepare assessment reports and press articles, and staff travel for consultations with, and to attend meetings, of related United Nations bodies and conventions, as well as other organizations. | UN | 44- وعلاوة على التكاليف المتصلة بالموظفين، فإن التكاليف الأساسية السنوية المقدرة الأخرى تشمل الاستشارات التي قد تتطلبها الضرورة، بما في ذلك توليف المعلومات وإعداد تقارير التقييم والمقالات الصحفية، وسفر الموظفين للتشاور مع هيئات واتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة وحضور اجتماعاتها، إضافة إلى المنظمات الأخرى. |
" (a) Central core costs assumed by United Nations Headquarters: Executive direction and management, policy and contingency planning, investigation, oversight of security operations, as well as administrative support are considered as central costs and, as such, are a responsibility of the United Nations. | UN | " (أ) التكاليف الأساسية المركزية التي تتحملها الأمم المتحدة: يعتبر التوجيه التنفيذي والإدارة، والسياسة العامة والتخطيط للطوارئ، والتحقيق، ومراقبة العمليات الأمنية، فضلا عن الدعم الإداري، من قبيل التكاليف المركزية، وبالتالي، فهــي من مسؤولية الأمم المتحـدة. |
95. It is estimated that the core costs of covering these elements will range between $40 million to $50 million per annum on average, allowing for the fact that minor upgrades and improvements are undertaken continuously, while major upgrades are generally implemented on a five-year cycle, causing the annual cost to increase during the upgrade year by 20 per cent to 50 per cent, depending on the extent of the upgrade. | UN | 95 - وتشير التقديرات إلى أن التكاليف الأساسية لتغطية هذه العناصر ستتراوح وسطيا من 40 مليون دولار إلى 50 مليون دولار سنويا()، مما سيسمح بإجراء أعمال التحديث والتحسين الطفيفة باستمرار، في حين أن أعمال التحسين الكبرى تجرى عموما في دورة مدتها خمس سنوات، مما يتسبب في زيادة التكلفة السنوية خلال عام التحديث بنسبة تتراوح من 20 في المائة إلى 50 في المائة، وهذا يتوقف على نطاق التحديث. |
This decision conferred such eligibility on the Inter-Agency Secretariat and permitted donors to provide support for core costs. | UN | ويُـضفي هذا القرار تلك الأهلية على الأمانة المشتركة بين الوكالات ويتيح للجهات المانحة توفير الدعم للتكاليف الأساسية. |