Family planning measures however remain a core function of the Ministry of Health. | UN | غير أن تدابير تنظيم الأسرة تبقى من المهام الأساسية المنوطة بوزارة الصحة. |
177. Contract management is a core function of the supply chain. | UN | ١٧٧ - تمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات. |
Providing such protection was described as the core function, the central pillar and raison d'être of UNHCR. | UN | ووصف تقديم مثل هذه الحماية بأنه الوظيفة الأساسية للمفوضية وعمودها الأساسي وسبب وجودها. |
The delivery of humanitarian assistance is a core function of the United Nations system. | UN | تقديم المساعدة الإنسانية من الوظائف الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
In general, there is a need to rethink the historically prevailing view of peacekeeping as a temporary aberration rather than a core function of the United Nations. | UN | وبصورة عامة، ثمة حاجة لإعادة النظر في الرأي السائد منذ أمد بعيد ومفاده أن حفظ السلام حالة استثنائية مؤقتة لا وظيفة أساسية للأمم المتحدة. |
Further, monitoring and evaluation should be a core function of the organization, resourced and supported accordingly. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون الرصد والتقييم مهمة أساسية للمنظمة تُقدم لها الموارد والدعم وفقاً لذلك. |
The SGS manager noted that the lack of revenue flow affects the core function of the Liberfor system as it is not possible to provide a guarantee of 100 per cent compliance under these conditions. | UN | وأشار مدير الشركة إلى أن انعدام تدفق الإيرادات يؤثر على المهمة الرئيسية لنظام ليبرفور حيث أنه لا يمكن في ظل هذه الظروف أن يتوافر ضمان باكتمال الامتثال بنسبة 100 في المائة. |
Similarly, most staff stated that there was a need to review this core function. | UN | وبالمثل، يؤكد معظم الموظفين الحاجة إلى استعراض هذه الوظيفة الرئيسية. |
Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. | UN | وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات. |
77. Contract management is a core function of the supply chain. | UN | 77 - وتمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات. |
Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. | UN | وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات. |
The ultimate goal is to restore the core function of the financial sector to support productive activities in the real economy. | UN | ويكمن الهدف النهائي في استعادة الوظيفة الأساسية للقطاع المالي، وهي دعم الأنشطة المنتجة في الاقتصاد الحقيقي. |
8. The judges reiterated that the core function of an independent judiciary is to apply and interpret legal provisions previously approved by the legislator. | UN | ٨ - وكرّر القضاة أن الوظيفة الأساسية للسلطة القضائية المستقلة هي تطبيق وتفسير الأحكام القانونية التي أقرها المشرّع. |
The core function of the Fund secretariat is to pay and administer pension benefits, not only for the current participants and retirees, but for future generations. | UN | وتتمثل الوظيفة الأساسية لأمانة للصندوق في تسديد وإدارة استحقاقات المعاشات التقاعدية، ليس فقط للمشتركين والمتقاعدين الحاليين، ولكن للأجيال المقبلة أيضا. |
The PAC Advisory Board ( " PACAB " ) will recommend sustainable development projects to PAC'S Board of Directors and Management Team for evaluation and implementation in tandem with PAC'S core function of sea cucumber farming in Small Island Developing States (SIDS). | UN | وسيقدم المجلس الاستشاري للمؤسسة الدولية لتعاونيات الزراعة المائية في المحيط الهادئ توصيات بشأن مشاريع للتنمية المستدامة لمجلس إدارة مديري المؤسسة وفريق إدارتها المعني بالتقييم والتنفيذ جنبا إلى جنب مع الوظائف الأساسية للمؤسسة المتمثلة في زراعة الخيار البحري في الدول الجذرية الصغيرة النامية. |
A core function of treaty bodies is the consideration of reports submitted periodically by States parties on measures taken to give effect to the provisions of the treaty at the national level. | UN | وتتمثل إحدى الوظائف الأساسية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في التقارير التي تقدمها دوريا الدول الأطراف عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام المعاهدة على المستوى الوطني. |
This exercise constitutes a core function of the Strategy, with strong support from UNDP and the World Bank. | UN | وتشكل هذه العملية وظيفة أساسية من وظائف الاستراتيجية، مع دعم قوي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
Peacekeeping operations, a core function which delivered enormous benefits, was a significant growth area and should receive full support from Member States. | UN | وعمليات حفظ السلام التي هي وظيفة أساسية تعود بمنافع جمّة مجال نمو كبير وينبغي أن يتلقى كامل الدعم من الدول الأعضاء. |
Despite the length of this experience and the recognition that peacekeeping is a core function of the Organization, the United Nations has not properly established and invested in the development of professional civilian peacekeepers. | UN | ورغم عراقة هذه التجربة والاعتراف بأن حفظ السلام مهمة أساسية من مهام المنظمة، فلم تُعدّ الأمم المتحدة على نحو صحيح حفظة سلام مدنيين محترفين ولم تستثمر في إعدادهم الاستثمار الحق. |
410. The core function of the Human Resources Information Systems Section is to develop and improve information systems to support the implementation of human resources reforms at the United Nations, including in peacekeeping operations. | UN | 410 - وتتمثل المهمة الرئيسية لقسم نظم معلومات الموارد البشرية في إنشاء نظم المعلومات وتحسينها دعما لتنفيذ إصلاحات الموارد البشرية في الأمم المتحدة، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام. |
Several speakers emphasized that financial regulatory reform should aim at restoring the core function of the financial sector, namely supporting productive activities in the real economy. | UN | وأكد عدة متكلمين أن إصلاح الأنظمة المالية ينبغي أن يهدف إلى إحياء الوظيفة الرئيسية للقطاع المالي، ألا وهي دعم الأنشطة الإنتاجية في الاقتصاد الحقيقي. |
Its analysis and recommendations reflect our consensus, which we convey to you with our hope that it serve the cause of systematic reform and renewal of this core function of the United Nations. | UN | وها نحن نقدمه لكم راجين أن يخدم قضية الإصلاح المنهجي وتجديد المهمة الجوهرية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
The latter performed a core function on behalf of the General Assembly in accordance with rule 157 of the Assembly's rules of procedure. | UN | والهيئة اﻷخيرة تؤدي وظيفة رئيسية بالنيابة عن الجمعية العامة وفقا للمادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية. |
126. In Australia, the Commonwealth Ombudsman discharges the core function of handling complaints from members of the public about immigration administration. | UN | 126- وفي أستراليا، تضطلع أمانة مظالم الكومنولث بالوظيفة الأساسية في معالجة الشكاوى المقدمة من أفراد الجمهور ضد إدارة الهجرة. |
64. Stresses the principle that no core function of the Secretariat can be outsourced to operational bodies, in particular at the field level, without proper financial compensation; | UN | 64 - تؤكد المبدأ القاضي بعدم جواز الاستعانة بهيئات تنفيذية بطريق التعاقد لأداء وظائف أساسية منوطة بالأمانة العامة، وبخاصة على الصعيد الميداني، إلا بدفع تعويض مالي مناسب؛ |
The core function of the Outreach Section is: | UN | وتتمثل المهمة الأساسية لقسم الاتصال فيما يلي: |
Its core function consists in providing legal advice and expert legal assistance to all organs of the Organization. | UN | وتشتمل وظيفته الأساسية على تقديم المشورة القانونية والمساعدة القانونية من الخبراء إلى جميع أجهزة المنظمة. |
Such outcomes may undermine the purpose of the Standing Police Capacity under its first core function. | UN | ويمكن لهذه النتائج أن تقوض الغرض من قدرة الشرطة الدائمة في إطار مهمتها الأساسية الأولى. |
It starts with the core function of our Organization -- fostering and maintaining peace -- complemented by peacebuilding. | UN | فهي تبدأ بالمهمة الأساسية لمنظمتنا - تعزيز وصون السلام - يكملها بناء السلام. |