"core funding of" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الأساسي
        
    • والتمويل الأساسي
        
    • التمويل الرئيسي
        
    • للتمويل الأساسي
        
    More than 50 per cent of their resources were given to regular resources, the core funding of UNICEF. UN ويُوجه ما يزيد على 50 في المائة من موارد اللجان الوطنية إلى الموارد العادية التي هي مصدر التمويل الأساسي لليونيسيف.
    Budget proposals called for an increase in core funding of 30 per cent for the Programme. UN ومقترحات الميزانية تتضمن مطالبة بزيادة التمويل الأساسي بنسبة 30 في المائة فيما يتصل بهذا البرنامج.
    The core funding of the evaluation function is directed at the Evaluation Office. UN ويوجه التمويل الأساسي الخاص بمهمة التقييم إلى مكتب التقييم.
    28. Delegations underscored the need to reverse the trend of decreasing levels of regular resources income, the core funding of UNICEF. UN 28 - وأكدت الوفود على ضرورة عكس اتجاه انخفاض مستويات الدخل من الموارد العادية، والتمويل الأساسي لليونيسيف.
    The subcommittee responsible for accreditation applications however noted with concern that funding from external sources, such as from donors, should not compose the core funding of AIHRC and that it is the responsibility of the State to set aside a minimum allocation in the national budget. UN بيد أن اللجنة الفرعية المعنية بطلبات الاعتماد لاحظت بانشغال أن التمويل من مصادر خارجية، مثل المانحين، ينبغي ألا يشكل التمويل الرئيسي للجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان، وأن الدولة مسؤولة عن تخصيص قدر أدنى من الاعتمادات لذلك الغرض في الميزانية الوطنية.
    It provides a baseline and overview of UNODC funding trends and proposes a multi-year framework for core functions and programme funding, as well as mechanisms for core funding of UNODC and direct cost recovery. UN وتوفر هذه الاستراتيجية خط أساس ولمحة عامة عن اتجاهات تمويل المكتب، وتقترح إطارا متعدد السنوات للمهام الأساسية وتمويل البرامج، فضلا عن آليات للتمويل الأساسي للمكتب واسترداد التكاليف المباشرة.
    core funding of these institutions should be bolstered to enhance their capacity for technical and financial assistance. UN وينبغي دعم التمويل الأساسي لهذه المؤسسات لتعزيز قدرتها على تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    Particular attention was devoted to proposed mechanisms for core funding of UNODC and direct cost recovery. UN وأُوليت عناية خاصة للآليات المقترحة بشأن التمويل الأساسي للمكتب والاسترداد المباشر للتكاليف.
    While welcoming growing contributions from developing countries, ASEAN called on donor countries to increase core funding of operational activities so as to ensure that they remained neutral, voluntary, universal and multilateral. UN وأضاف أن الرابطة وهي ترحب بزيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية، تهيب بالبلدان أن تزيد من حجم التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية كي تضمن أن تكون محايدة وطوعية وعالمية ومتعددة الأطراف.
    Finland had pledged to double its contribution to the core funding of UN-Women in 2014, and he urged other Governments to follow its example. UN وأعلن أن فنلندا كانت قد تعهدت بمضاعفة مساهمتها في التمويل الأساسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وحث الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها.
    187. The Irish Exchequer continues to support the core funding of the NWCI. UN 187- وما انفكت الخزانة العامة الأيرلندية تدعم التمويل الأساسي للمجلس الوطني للمرأة.
    AusAID has provided core funding of approximately $1 million per year to the Centre since its establishment. UN وتقدم الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية إلى مركز المؤسسات الديمقراطية منذ تأسيسه، التمويل الأساسي الذي تبلغ قيمته حوالي مليون دولار سنويا.
    She thanked the Governments of Canada, Italy, Norway and Sweden for their contributions to the core funding of the plan and that of Spain for its contribution to the experimental reimbursable seeding operations. UN وشكرت حكومات، إيطاليا، والسويد وكندا والنرويج لمساهماتها في التمويل الأساسي للخطة، كما شكرت حكومة إسبانيا على مساهمتها في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد.
    The importance of such funds should not be underestimated, yet they are generally viewed as an " add on " , or " extra " to core funding of the Strategic Plan and the Convention's work programmes. UN ولا ينبغي التقليل من أهمية هذه الصناديق، ومع هذا فإنه يُنظر إليها بصفة عامة على أنها " إضافة " أو " زيادة " على التمويل الأساسي لبرامج عمل الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    It was proposed that a core funding of around US$ 2,000,000 should, however, be allocated from the regular budget of the United Nations to cover some operations and administrative costs, thus insuring the smooth and long-term continuity of the training and capacity-building activities. UN واقترح أن يخصص التمويل الأساسي الذي يقدر بحوالي مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية بعض التكاليف التنفيذية والإدارية، وبالتالي ضمان الاستمرارية الانسيابية والطويلة الأجل لأنشطة التدريب وبناء القدرات.
    136.126 Increase and regularize the core funding of the Afghanistan Independent Human Rights Commission (New Zealand); UN 136-126- زيادة وتنظيم التمويل الأساسي للجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان (نيوزيلندا)؛
    3. Cooperation shall also provide support to capacity-building, institutional support and participation in the core funding of national and/or regional initiatives to reduce the commercial risks for investors [...]. UN 3- يوفر التعاون أيضاً الدعم لبناء القدرات،ودعم المؤسسات، والمشاركة في التمويل الأساسي للمبادرات الوطنية و/أو الإقليمية للحد من المخاطر التجارية بالنسبة للمستثمرين [...]
    189. Delegations underscored the need to reverse the trend of decreasing levels of regular resources income, the core funding of UNICEF. UN 189 - وأكدت الوفود على ضرورة عكس اتجاه انخفاض مستويات الدخل من الموارد العادية، والتمويل الأساسي لليونيسيف.
    In his statement, the Executive Director drew attention to the main deficiencies of the UNODC funding model: UNODC relied on a handful of donors; core funding of UNODC was not assured and predictable; and the funding levels of UNODC were not commensurate with its requirements. UN 128- لفت المدير التنفيذي الانتباه، في كلمته، إلى جوانب القصور الرئيسية في نموذج تمويل المكتب: فالمكتب يعتمد على قلّة من الجهات المانحة؛ والتمويل الأساسي للمكتب غير مؤكّد ولا هو قابل للتنبؤ به؛ ومستويات تمويل المكتب لا تتناسب مع احتياجاته.
    65. The decline, in real terms, in core funding of the funds and programmes of the United Nations system and its specialized agencies and the use of regular resources to finance the cost of mobilizing extrabudgetary funding threatened to jeopardize their respective mandates. UN 65 - وانخفاض التمويل الرئيسي بالأرقام الحقيقية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واستعمال الموارد العادية لتمويل تكاليف تعبئة التمويل من خارج الميزانية تهدد ولاية كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more