"core funds" - Translation from English to Arabic

    • الأموال الأساسية
        
    • الموارد اﻷساسية
        
    • التمويل الأساسي
        
    • الأموال الرئيسية
        
    • بالأموال الأساسية
        
    • للأموال الأساسية
        
    • بمقدار أساسي من الأموال
        
    • صناديق أساسية
        
    • المالية الأساسية
        
    • التمويل الأساسية
        
    Reaches 15 per cent of core funds by 2011 UN بلوغ نسبة 15 في المائة من الأموال الأساسية بحلول عام 2011
    core funds and regular resources are indispensable to discharge the approved development programme. UN أما الأموال الأساسية والموارد العادية فهما ضروريان للاضطلاع بالبرنامج الإنمائي الذي أُقر.
    UNDP core funds UN الأموال الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Thus, for every $100 programmed from core funds in the fifth cycle, UNDP is also programming $89 of non-core funds. UN وبالتالي، فلكل ١٠٠ دولار مبرمجة من الموارد اﻷساسية في الدورة الخامسة، يبرمج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك ٨٩ دولارا من الموارد غير اﻷساسية.
    The country office will use core funds as seed money to leverage third party co-financing. UN وسوف يستخدم المكتب القطري الأموال الأساسية كرأس مال لاجتذاب المشاركة في التمويل من جانب أطراف أخرى.
    The UNF contribution to date has been $30 million in core funds and $55 million in matching funds. UN وبلغت مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة حتى الآن 30 مليون دولار من الأموال الأساسية و 55 مليون دولار من الأموال المقابلة.
    Such partnerships permit leveraging of modest core funds and enable substantial expansion of the networking base of UNU. UN وتتيح هذه الشراكات تعزيز الأموال الأساسية المتواضعة وتمكن من توسيع قاعدة التواصل الشبكي لدى الجامعة بشكل كبير.
    (iv) Encourage the implementation of joint programming among members of the United Nations development system through the use of core funds; [not delete] UN ' 4` تشجع على تنفيذ برمجة مشتركة بين الأعضاء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق استخدام الأموال الأساسية. [لم تحذف]
    This amount is funded from regular resources and is below the cap of 10 per cent of the annual authorized spending limit of core funds contained in the resource planning framework established by the Executive Board. UN وهذا المبلغ يمول من الموارد العادية وهو يقل عن سقف يمثل 10 في المائة للحد الأقصى للمبالغ المأذون بإنفاقها سنويا من الأموال الأساسية للبرنامج الإنمائي في إطار تخطيط الموارد الذي وضعه المجلس التنفيذي.
    In 2011, 117 Governments contributed to core funds, up from 106 Government donors in 2010. UN وارتفع عدد الحكومات المانحة من 106 في عام 2010 إلى 117 حكومة ساهمت في الأموال الأساسية عام 2011.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that there had been a declining trend in non-post expenditure from core funds from 2010 to 2012 as a result of the efficiency measures put in place. UN 11 - وعند الاستفسار، أبلِغت اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك اتجاه تنازلي في النفقات غير المتعلقة بالوظائف من الأموال الأساسية خلال الفترة من 2010 إلى 2012 نتيجةً لتدابير الكفاءة التي طُبقت.
    The effectiveness of the United Nations at the country level depended heavily on the quality and predictability of the core funds available for its work. UN إن فعالية الأمم المتحدة على المستوى القطري تعتمد بشكل كبير على نوعية الأموال الأساسية المتاحة لعملها وإمكانية التنبؤ بها.
    The total core funds for staff for regional offices envisaged for the biennium 2012-2013 are $2.1 million. UN ويصل مجموع الأموال الأساسية المزمع تخصيصها لموظفي المكاتب الإقليمية عن فترة السنتين 2012-2013 إلى 2.1 مليون دولار.
    Of that amount, $30.1 million was third-party co-financing and $2.0 million represented United Nations Foundation core funds. UN ومن ذلك المبلغ، يمثل مبلغ 30.1 مليون دولار التمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة، ومبلغ 2.0 مليون دولار الأموال الأساسية الخاصة بمؤسسة الأمم المتحدة.
    - Reaches 15 per cent of core funds. UN تبلغ 15 في المائة من الأموال الأساسية
    In fact, there has been hardly any change in the amount of core funds in real terms over the last 10 years. UN وفي الواقع، لم يحدث أي تغيير يُذكر في مبلغ الأموال الأساسية بالقيمة الحقيقية خلال السنوات العشر الماضية، وأرقام عام 2005 أقل من الأرقام المسجلة في عام 1991.
    The continuing decline in donor contributions meant that UNDP country offices had been instructed to cut their TRAC (target for resource assignment from the core) funds by 20 per cent for the year 2000. UN ويعني الانخفاض المستمر لتبرعات الجهات المانحة أن المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي أعطيت تعليمات بتخفيض أموالها فيما يتعلق بهدف المخصصات من الموارد اﻷساسية بنسبة ٢٠ في المائة في عام ٢٠٠٠.
    The main contributors to core funds were Sweden and the United Kingdom, making three-year pledges. UN وكان المساهمان الرئيسيان في التمويل الأساسي هما السويد والمملكة المتحدة، حيث عقدا تبرعات لمدة ثلاث سنوات.
    If policy specialists are used primarily for internal country office support, then global core funds may not be the appropriate funding source. UN وإذا ما استخدم الاختصاصيون في مجال السياسات العامة بشكل رئيسي لدعم المكاتب القطرية الداخلية، فإن الأموال الرئيسية العالمية قد لا تكون مصدر التمويل الملائم.
    The outreach leverage of deposits mobilized was 19 to 1, for UNCDF core funds. UN وكانت الزيادة في الدعوة لتعبئة الودائع نسبتها 19 إلى 1 فيما يتعلق بالأموال الأساسية للصندوق().
    Both organizations have committed core funds of about $1.6 million to the three most advanced JPSDPs (Lao People's Democratic Republic; Rwanda; United Republic of Tanzania). UN وقد التزمت كلا المنظمتين بمقدار أساسي من الأموال بقيمة تبلغ نحو 1.6 مليون دولار لأجل ثلاثة من البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص التي هي أكثر تقدّما (في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ ورواندا؛ وجمهورية تنـزانيا المتحدة).
    With core funds and through its Fund for Gender Equality, UN-Women provides complementary funding for gender and elections work, closely aligned to, or integrated in, UNDP-managed electoral assistance projects. UN تقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوجود صناديق أساسية وعن طريق صندوقها للمساواة بين الجنسين، التمويل التكميلي للأعمال الجنسانية والانتخابية المتوائمة مع مشاريع المساعدة الانتخابية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المتكاملة معها.
    Annual contributions to core funds were received from Denmark, Finland, Mexico, Norway and Switzerland. UN وتلقى المعهد مساهمات رئيسية في موارده المالية الأساسية من الدانمرك وسويسرا وفنلندا والمكسيك والنرويج.
    31. As of 2004, the funding requirements of UNDP's programme in Somalia were almost five times the available core funds. UN 31 - وفي عام 2004، بلغت احتياجات التمويل للبرنامج الإنمائي في الصومال خمسة أضعاف موارد التمويل الأساسية المتاحة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more