"core human rights instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الأساسية
        
    • الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك أساسية لحقوق الإنسان
        
    • والصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الرئيسية
        
    • الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • والصكوك الأساسية في مجال حقوق الإنسان
        
    • والصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • والصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك رئيسية من صكوك حقوق الإنسان
        
    • من الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Qatar had acceded to a number of core human rights instruments, worked effectively with treaty bodies to improve its implementation and worked effectively and objectively as a member of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    All core human rights instruments draw their inspiration from the Universal Declaration of Human Rights. UN وجميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان تستمد الإلهام من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In addition, Myanmar has become a party to several core human rights instruments. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبحت ميانمار طرفا في العديد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    Myanmar has become a State party to some core human rights instruments. UN ولقد أصبحت ميانمار دولة طرفاً في بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    Of particular interest was Uganda's ratification of core human rights instruments and the steps taken to enact them. UN ومما يكتسي أهمية خاصة تصديق أوغندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والخطوات التي اتخذت لسن الأحكام ذات الصلة.
    It welcomed the steps being taken to ratify core human rights instruments. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة للتصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that Japan was a party to core human rights instruments. UN ولاحظت أن اليابان طرف في الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    It also noted the pervasive problem of domestic violence and the fact that Samoa was party to a number of core human rights instruments. UN وأشارت أيضاً إلى مشكلة تفشي العنف المنزلي وإلى انضمام ساموا إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    90. Maldives encouraged enactment of core human rights instruments in domestic law. UN 90- وشجعت ملديف الكونغو على إدماج الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان في قانونه الداخلي.
    34. Denmark welcomed the new Government's undertaking to ratify all core human rights instruments. UN 34- ورحبت الدانمرك بتعهد الحكومة الجديدة بالتصديق على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    55. Kenya enquired about progress in ratifying core human rights instruments. UN 55- واستفسرت كينيا عن التقدم المحرز فيما يخص التصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    48. Kenya is a State party to the following core human rights instruments: UN 48- كينيا دولة طرف في الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان التالية:
    Following up on its commitment made at the universal periodic review session, Myanmar has become a State party to several core human rights instruments. UN وأصبحت ميانمار، تنفيــذا للتعهد الـــذي قدمتـــه خلال جلسة الاستعراض الدوري الشامل، دولة طرفا في العديد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    The first regulation issued by UNTAET ensured that the Convention on the Rights of the Child would be among the core human rights instruments to be implemented in East Timor. UN وتكفل القاعدة الأولى التي أصدرتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن اتفاقية حقوق الطفل ستكون ضمن صكوك حقوق الإنسان الأساسية التي ستنفّذ في تيمور الشرقية.
    Several participants urged Member States to ratify the Convention and other core human rights instruments and to implement them. UN وحث عدد من المشتركين الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية وعلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الأخرى وعلى تنفيذها.
    It was important to ratify and implement the core human rights instruments. UN ومن المهم التصديق على صكوك حقوق الإنسان الأساسية وتنفيذها.
    It requested more information on the application in domestic law of the core human rights instruments. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن تطبيق الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان في القانون المحلي.
    It noted Finland's ratification of core human rights instruments. UN وأحاطت علماً بتصديق فنلندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    It also welcomed the fact that the Ombudsman had been brought in line with the Paris Principles, and that Timor-Leste had ratified seven core human rights instruments. UN ورحبت أيضاً بامتثال أمين المظالم لمبادئ باريس، وبتصديق تيمور - ليشتي على سبعة صكوك أساسية لحقوق الإنسان.
    In conclusion, the organization encouraged Tajikistan to combat poverty and to ratify core human rights instruments. UN وفي الختام، شجعت المنظمة طاجيكستان على مكافحة الفقر وعلى التصديق على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية.
    152. Some of the core human rights instruments have also been published in brochures and widely distributed. UN 152- ونُشرت أيضا بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في كتيبات ووُزعت على نطاق واسع.
    10. The delegation highlighted the fact that Belarus was party to nearly all core human rights instruments of the United Nations. UN 10- وأبرز الوفد أن بيلاروس طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً.
    Finally, it stated that the recent ratification and signature of three core human rights instruments is a significant step forward by Pakistan in fulfilling its pledges and commitments to promoting human rights. UN وأخيراً، أكدت المنظمة أن قيام باكستان في الفترة الأخيرة بالتصديق والتوقيع على ثلاثة صكوك رئيسية من صكوك حقوق الإنسان يمثل خطوة هامة نحو وفاء باكستان بتعهداتها والتزاماتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    90.15. Ratify remaining core human rights instruments (Slovenia); 90.16. UN 90-15- التصديق على ما تبقى من الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more