"core operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الأساسية
        
    • العمليات الرئيسية
        
    • بالعمليات الأساسية
        
    • للعمليات الأساسية
        
    • والعمليات الرئيسية
        
    Financing of the ISU's core operations UN تمويل العمليات الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Financing of the ISU's core operations UN تمويل العمليات الأساسية التي تنفذها وحدة دعم التنفيذ
    The automation would also allow a better integration of field offices into the core operations of the Organization. UN وستتيح الأتمتة إدماجاً أفضل للمكاتب الميدانية في العمليات الأساسية للمنظمة.
    The automation would also allow a better integration of field offices into the core operations of the Organization. UN كما أن الأتمتة ستسمح بإدماج المكاتب الميدانية بطريقة أفضل في العمليات الرئيسية للمنظمة.
    Canada's engagement throughout this replacement process and generous extension of the use of the vehicles for six months beyond the original deadline is greatly appreciated and contributed significantly to the maintenance of the mission's core operations during its critical start-up phase. UN ومشاركة كندا في عملية الاستبدال هذه وقيامها بسخاء بتمديد فترة استخدام المركبات لستة أشهر إضافية بعد الموعد النهائي المقرر أصلا هما موضع تقدير بالغ وأسهما إسهاما ملحوظا في مواصلة العملية المختلطة اضطلاعها بالعمليات الأساسية خلال مرحلة بدء عملها الحرجة.
    :: Propose to the General Assembly that it consider the need to continue the temporary funding of the Institute's core operations from the United Nations regular budget until the Working Group has completed its in-depth assessment of INSTRAW and made its final recommendations concerning its sustainability, should the Working Group study not be completed before the end of the General Assembly's fifty-sixth session. UN :: أن يقترح على الجمعية العامة أن تنظر في ضرورة مواصلة توفير التمويل المؤقت للعمليات الأساسية للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى حين انتهاء الفريق العامل من تقييمـه المتعمـق للمعهد وتقديم توصياتــه النهائية بشأن استمراريته، وذلك في حالة عدم تمكنــه من إتمام دراسته قبل نهاية الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Taking into account the flow of contributions received during 2000 and 2001, it is estimated that, during 2002, the Institute's core operations may need to be adjusted to a minimal budget level of US$ 600,000. UN واعتبارا لتدفق المساهمات الواردة خلال عامي 2000 و 2001، يُقدّر أن يتم اللجوء إلى تعديل العمليات الأساسية للمعهد خلال عام 2002 لتصل إلى مستوى أدنى للميزانية قدره 000 600 من دولارات الولايات المتحدة.
    The financial support of Finland, Ireland and Sweden has sustained the core operations of the Network. UN وأمكن من خلال الدعم المالي الذي قدمته أيرلندا والسويد وفنلندا الحفاظ على تسيير العمليات الأساسية للشبكة.
    If the pledges are received, the Court will be able to fund core operations up to the first week in December 2012. UN وإذا جرى تلقي هذه التعهدات، ستتمكن المحكمة من تمويل العمليات الأساسية حتى الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The executive heads and the participants' group encouraged the secretariat and the Budget Working Group to be mindful of the need to strengthen core operations. UN وقد شجع فريق الرؤساء التنفيذيين وفريق المشتركين أمانة الصندوق والفريق العامل المعني بالميزانية على مراعاة الحاجة إلى تعزيز العمليات الأساسية.
    While core operations and modest programmes could be maintained, more significant programmes were exposed to various cutbacks or had to be postponed. UN وفي حين أنه قد أمكن الحفاظ على العمليات الأساسية والبرامج المتواضعة فإن البرامج الأكثر أهمية تعرّضت لاستقطاعات مختلفة أو تعيَّن تأجيلها.
    The core operations include management and administration, public information, synthesis and analysis of research and training needs, identification of knowledge gaps and future needs, networking and effective partnerships. UN وتشمل العمليات الأساسية التنظيم والإدارة، والإعلام، وتجميع الاحتياجات البحثية والتدريبية وتحليلها، وتحديد الثغرات الموجودة والاحتياجات المقبلة في مجال المعرفة، والتواصل الشبكي، وإقامة شراكات فعالة.
    The budget for core operations by strategic areas identifying post and non-post costs totalling US$ 1,183,760 is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير، ميزانية العمليات الأساسية حسب المجالات الاستراتيجية التي تغطي التكاليف المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف والبالغ مقدارها 760 183 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    154. The Registrar has been actively seeking State contributions to fund the core operations of the Special Tribunal for Lebanon. UN 154 - ويسعى رئيس القلم سعيا حثيثا للحصول على مساهمات من الدول لتمويل العمليات الأساسية للمحكمة الخاصة.
    The end goal is to integrate a risk management culture into UNDP core operations so as to manage responsibilities to stakeholders proactively. UN والهدف النهائي المتوخى هو تعميم ثقافة إدارة المخاطر في العمليات الأساسية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك من أجل تنظيم المسؤوليات المنوطة بالجهات صاحبة المصلحة على نحو استباقي.
    206. The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation. UN 206- تتمثل أنشطة العمليات الأساسية في التخطيط وتخصيص الموارد والتنفيذ والتنسيق والرصد والتقييم.
    206. The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation. UN 206- تتمثل أنشطة العمليات الأساسية في التخطيط وتخصيص الموارد والتنفيذ والتنسيق والرصد والتقييم.
    Leadership for different foci will be taken over by Programme Managers and their Associates as well as additional staff in the context of the aforementioned core operations. UN وسيتولى الإشراف على مختلف مجالات تركيز مدراء البرامج ومساعدوهم فضلاً عن موظفين إضافيين في إطار العمليات الأساسية السالفة الذكر.
    The Director-General had also provided information on technical cooperation delivery under international protocols and other core operations. UN وقد قدّم المدير العام معلومات عن إنجاز أنشطة التعاون التقني بموجب البروتوكولات الدولية، وغيرها من العمليات الرئيسية.
    Currently, as part of the core operations of the Fund, the Financial Services Section is process driven. UN وقسم الخدمات المالية حاليا، وهو جزء من العمليات الرئيسية للصندوق، يرتكز على تنفيذ العمليات.
    It will be necessary to anchor such process improvement capabilities by, inter alia, integrating an appropriate process improvement methodology throughout core operations in order to achieve early benefits and develop related strategies. UN وسيلزم ترسيخ قدرات تحسين العمليات هذه بجملة وسائل منها اعتماد منهجية ملائمة لتحسين العمليات على صعيد كافة العمليات الرئيسية من أجل جني الفوائد في وقت مبكر ووضع الاستراتيجيات ذات الصلة بها.
    (b) To support the effective functionality and core operations of the organization, by maintaining facilities that meet industry and United Nations standards in relation to health and safety, security, environment, energy efficiency, accessibility, and to retain the long-term capital value of the facilities; UN (ب) دعم فعالية التشغيل والعمليات الرئيسية للمنظمة، من خلال صيانة المرافق التي تفي بمعايير هذا المجال ومعايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصحة والسلامة، والأمن، والبيئة، وكفاءة استخدام الطاقة، وسهولة الوصول، والإبقاء على القيمة الفعلية للمرافق في الأجل الطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more