"core requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الأساسية
        
    • المتطلبات الأساسية
        
    • الاحتياجات الرئيسية
        
    • بالاحتياجات الأساسية
        
    • والاحتياجات الأساسية
        
    • للاحتياجات الأساسية
        
    • المتطلبات الجوهرية
        
    • أن احتياجاته المالية الأساسية
        
    UNAMID will also comply strictly with the delegation of authority for core requirements UN وسوف تتقيد العملية المختلطة بشكل صارم بتفويض السلطة فيما يخص الاحتياجات الأساسية
    UNAMID agreed with the Board's recommendation on a need to comply strictly with the delegation of authority for core requirements. UN وافقت العملية المختلطة على توصية المجلس بضرورة أن تتقيد بتفويض السلطة لتلبية الاحتياجات الأساسية تقيدا صارما.
    She confirmed New Zealand's commitment to working with Tokelau to address the core requirements of the population of the atolls. UN وأكدت التزام نيوزيلندا بالعمل مع توكيلاو لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان الجزر المرجانية.
    While certain core requirements would be mandatory, certain others would be voluntary in a set of requirements. UN وإذا كانت بعض المتطلبات الأساسية إلزاميةً، جاز جعل البعض الآخر طوعياً في مجموعة من المتطلبات.
    Audit of the execution of the delegation of authority to MONUC to procure core requirements UN مراجعة إعمال تفويض الصلاحيات للبعثة في مجال شراء الاحتياجات الرئيسية
    12. Increase in the delegation of authority for procuring UNAMID core requirements UN 12 - زيادة مقدار تفويض السلطات لتلبية الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة
    The Committee was provided with a list of core requirements and special requirements items. UN وقد زُودت اللجنة بقائمة بأصناف الاحتياجات الأساسية والاحتياجات الخاصة.
    All core requirements above a value of $75,000 are still subject to the review of the local committee on contracts. UN ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود.
    The Board recommended that UNFICYP comply strictly with the delegation of authority for core requirements [para. 119]. UN ويوصي المجلس بأن تتقيد القوة تقيدا صارما بتفويض السلطة لتلبية الاحتياجات الأساسية [الفقرة 119].
    It was also notable that UN-Women was not starting with a sound support budget from which to grow and that this did not offer an accurate baseline for understanding the core requirements of a new organization. UN ومن الملاحظ أيضاً أن الهيئة لم تبدأ قياماً على ميزانية صحيحة للدعم، ومن هذا المنطلق، لم يكن لديها خط أساس دقيق يتيح لها فهم الاحتياجات الأساسية اللازمة لمنظمة جديدة.
    The missions and the Department of Field Support accepted the OIOS recommendation calling for improved reporting of core requirements purchases exceeding $200,000 in accordance with the relevant delegation of authority. UN وقد قبلت البعثات وإدارة الدعم الميداني توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية الداعية إلى تحسين الإبلاغ عن عمليات شراء الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار وفقا لتفويض السلطة ذي الصلة.
    Additionally, the Department of Field Support reminded all missions to submit a report detailing the procurement of core requirements within 30 days of such activity to the Under-Secretary-General, Department of Field Support; the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services; and the Chief, Field Procurement Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت إدارة الدعم الميداني جميع البعثات بوجوب تقديم تقرير مفصل عن شراء الاحتياجات الأساسية في غضون 30 يوما من إنجاز العملية إلى وكيل الأمين العام، وإدارة الدعم الميداني، والأمين العام المساعد، ومكتب خدمات الدعم المركزية، ورئيس دائرة المشتريات الميدانية.
    A 2007 revision of the delegation of authority on core requirements states that if goods or services required are available through already established United Nations Headquarters systems contracts, these contracts should be used. UN وينص تنقيح أدخل عام 2007 على تفويض السلطة بشأن الاحتياجات الأساسية على أنه ينبغي استخدام العقود الإطارية القائمة بالفعل في المقر إذا كانت السلع أو الخدمات المطلوبة متاحة من خلال تلك العقود.
    Failure to determine if core requirements are already available in existing systems contracts could result in substantial inefficiencies and overexpenditure. UN وإغفال التأكد مما إذا كانت الاحتياجات الأساسية متاحة بالفعل في العقود الإطارية القائمة يؤدي إلى فقدان الكثير من الكفاءة وزيادة النفقات.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت فترات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت حالات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    To maintain security coverage 24 hours a day, 7 days a week, at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and the regional commissions, core requirements for overtime need to be fulfilled despite full levels of staffing. UN لتوفير تغطية أمنية على مدار الساعة وطوال الأسبوع بمقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، يتعين تلبية الاحتياجات الأساسية المتعلقة بالعمل أوقاتا إضافية وذلك بالرغم من استكمال مستويات الملاك الوظيفي.
    Consequently, alternative and flexible working modalities as well as further prioritization of activities are being developed to mitigate this effect and to ensure that the Mission can fulfil the core requirements of its mandate. UN ونتيجة لذلك، يجري وضع طرائق عمل بديلة ومرنة، إضافة إلى مزيد من وضع الأولويات للأنشطة، للتخفيف من حدة هذا التأثير ولضمان قدرة البعثة على تنفيذ المتطلبات الأساسية لولايتها.
    Audit of the execution of the delegation of authority to MONUC to procure core requirements UN مراجعة إعمال تفويض الصلاحيات للبعثة في مجال شراء الاحتياجات الرئيسية
    Audit reports covering various aspects of field operations, including United Nations police operations, the administration of trust funds, local committees on contracts and the procurement of core requirements UN تقارير مراجعة شملت مختلف جوانب العمليات الميدانية، ومنها عمليات شرطة الأمم المتحدة، وإدارة الصناديق الاستئمانية، واللجنة المحلية للعقود، وعمليات الشراء المتعلقة بالاحتياجات الأساسية
    The contact group will also look into the funding of initiatives and core requirements. UN كما سيبحث فريق الاتصال مسألة تمويل المبادرات والاحتياجات الأساسية.
    For formal solicitations, bid bonds are requested if the estimated contract value exceeds $500,000, or $1,000,000 for core requirements. UN وتُشترط سندات العطاءات للطلبات الرسمية لتقديم العطاءات إن تجاوزت قيمة العقد التقديرية 000 500 دولار، أو 000 000 1 دولار للاحتياجات الأساسية.
    Renewed commitments to free primary education have facilitated the articulation of a global accountability framework so as to ensure the conformity of diverse global approaches and strategies with the core requirements of international human rights law. UN 19- لقد سهّلت الالتزامات المجدّدة بتوفير تعليم ابتدائي مجاني صياغة إطار مساءلة عالمي بهدف ضمان توافق النُهج والاستراتيجيات العالمية المختلفة مع المتطلبات الجوهرية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    11. In the proposed operational budget for 2006, submitted to the Executive Board at its second session, on 1 June 2005, INSTRAW estimated the 2006 core requirements at $1,314,352. UN 11 - في ميزانية التشغيل المقترحة لعام 2006 التي قدمها المعهد إلى المجلس التنفيذي في دورته الثانية المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2004، قدر المعهد أن احتياجاته المالية الأساسية لعام 2005 ستبلغ 352 314 1 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more