"core resources available" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الأساسية المتاحة
        
    The consultations had revealed a heightened interest in the topic, which was no doubt due to the increased levels of extrabudgetary resources in relation to the core resources available to the organizations concerned. UN وكشفت المشاورات عن شدة الاهتمام بالموضوع، وأن ذلك يعود بلا شك إلى زيادة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة إلى الموارد الأساسية المتاحة للمؤسسات المعنية.
    Such criteria are likely to channel most of the One Fund resources towards agencies that, unlike UNIDO, have adequate core resources available from the onset of the programming process. UN ومن المرجح أن توجه هذه المعايير الجزء الأكبر من موارد الصندوق الموحد إلى وكالات لديها، خلافا لليونيدو، ما يكفي من الموارد الأساسية المتاحة منذ بداية عملية البرمجة.
    Those principles and values should be preserved by increasing the quality and quantity of core resources available to the system, and development cooperation should be aligned with the priorities of recipient countries. UN وهذه المبادئ والقيم ينبغي الحفاظ عليها بزيادة نوعية وكمية الموارد الأساسية المتاحة للمنظومة، وينبغي تنسيق المعونة الإنمائية مع أولويات البلدان المتلقية.
    34. Finally, he expressed concern at the declining role of the United Nations in the area of operational activities, and the continuing shortage of core resources available to the United Nations Development Programme. UN 34 - وأخيرا، أعرب عن عن قلقه لتناقص دور الأمم المتحدة في مجال الأنشطة التشغيلية، ولاستمرار النقص في الموارد الأساسية المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    345. He noted that UNICEF was continuing the practice of setting aside 7 per cent of core resources available to address urgent situations or new opportunities. UN 345 - وذكر أن اليونيسيف لا تزال تمارس تجنيب 7 في المائة من الموارد الأساسية المتاحة لمواجهة الحالات العاجلة أو الفرص الجديدة.
    Moreover, additional posts funded from supplementary sources are needed to deliver new activities that cannot be undertaken with the core resources available (see chapter VI). UN وعلاوة على ذلك، يلزم توفير وظائف إضافية تموَّل من مصادر تكميلية من أجل تنفيذ أنشطة جديدة لا يمكن الاضطلاع بها بواسطة الموارد الأساسية المتاحة (انظر الفصل السادس).
    6. Further requests UNDP to provide a comprehensive formal proposal at the annual session 2013 to include UNCDF in the programming arrangements, and that this proposal should, inter alia, include the implications such an inclusion would have on the core resources available for programming, especially the rationale for making it an annual recurring expenditure; UN 6 - يطلب كذلك إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم اقتراحا رسميا شاملا في الدورة السنوية لعام 2013 بإدراج صندوق المشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، وبأن يشتمل هذا الاقتراح، في جملة أمور، آثار هذا الإدراج على الموارد الأساسية المتاحة للبرمجة، وبخاصة الأساس المنطقي لجعله إنفاقا سنوياً متكررا؛
    6. Further requests UNDP to provide a comprehensive formal proposal at the annual session 2013 to include UNCDF in the programming arrangements, and that this proposal should, inter alia, include the implications such an inclusion would have on the core resources available for programming, especially the rationale for making it an annual recurring expenditure; UN 6 - يطلب كذلك إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم اقتراحا رسميا شاملا في الدورة السنوية لعام 2013 بإدراج صندوق المشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، وبأن يشتمل هذا الاقتراح، في جملة أمور، آثار هذا الإدراج على الموارد الأساسية المتاحة للبرمجة، وبخاصة الأساس المنطقي لجعله إنفاقا سنوياً متكررا؛
    In response to Executive Board decision 2013/4, the present document addresses the inclusion of UNCDF in the programming arrangements, with a focus on their implications on core resources available for programming within the context of the integrated budget, as well as the rationale for making this an annual expenditure. UN استجابة لقـرار المجلس التنفيذي 2013/4، تعالج هذه الوثيقة مسألة إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، مع التركيز على آثارها على الموارد الأساسية المتاحة للبرمجة في سياق الميزانية المتكاملة، فضلا عن الأساس المنطقي لجعل هذه النفقات نفقاتٍ سنوية.
    6. Further requests UNDP to provide a comprehensive formal proposal at the annual session 2013 to include UNCDF in the programming arrangements, and that this proposal should, inter alia, include the implications such an inclusion would have on the core resources available for programming, especially the rationale for making it an annual recurring expenditure; UN 6 - يطلب كذلك إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم اقتراحا رسميا شاملا في الدورة السنوية لعام 2013 بإدراج صندوق المشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، وبأن يشتمل هذا الاقتراح، في جملة أمور، آثار هذا الإدراج على الموارد الأساسية المتاحة للبرمجة، وبخاصة الأساس المنطقي لجعله إنفاقا سنوياً متكررا؛
    9. Reaffirms that core resources, because they are untied resources, are the bedrock of the operational activities of the United Nations system, and in this regard notes with serious concern the overall decline or stagnation in core resources available to many United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme; UN 9 - يؤكد من جديد أن الموارد الأساسية، بحكم أنها موارد غير مقيّدة، هي القاعدة المتينة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، ويلاحظ مع القلق الشديد في هذا الصدد التراجع العام أو الركود اللذين أصابا الموارد الأساسية المتاحة للكثير من صناديق وبرامج الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    14. Stresses that core resources, inter alia, because of their untied nature, are the bedrock of the operational activities of the United Nations system, and in this regard notes with serious concern the overall decline or stagnation in core resources available to many United Nations funds and programmes, in particular the United Nations Development Programme; UN 14 - تؤكد أن الموارد الأساسية، بحكم أنها، في جملة أمور، موارد غير مقيدة، هي القاعدة المتينة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، وتلاحظ مع بالغ القلق، في هذا الصدد، الهبوط أو الركود العام الذي أصاب الموارد الأساسية المتاحة للكثير من صناديق وبرامج الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more