"core resources for" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الأساسية
        
    • موارد أساسية
        
    • للموارد الأساسية
        
    • الموارد اﻷساسية المتعلقة
        
    • الموارد الرئيسية
        
    The Executive Board has allocated a total amount of $13.5 million core resources for the implementation of the framework, 2009-2011. UN 38 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011.
    The Executive Board has allocated a total amount of $13.5 million core resources for the implementation of the framework, 2009-2011. UN 50 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011.
    One delegation noted, however, that the Fund's core resources for 2000 represented an increase of 5.1 per cent over the previous year and the number of countries contributing to the Fund had expanded to 102. UN بيد أن أحد الوفود لاحظ بأن الموارد الأساسية للصندوق في عام 2000 سجلت زيادة قدرها 5.1 في المائة مقارنة مع السنة السابقة بينما ارتفع عدد البلدان المساهمة في الصندوق إلى 102 من البلدان.
    Culturally-based, local and indigenous knowledge and skills and endogenous know-how are core resources for coping with climate change, preventing biodiversity loss and ensuring environmental sustainability. UN فالمعارف والمهارات الثقافية المحلية والأصلية والدراية المحلية هي موارد أساسية للتعامل مع تغير المناخ ومنع فقدان التنوع البيولوجي وضمان الاستدامة البيئية.
    Sweden had announced an additional contribution of 3.3 million dollars to core resources for the year 2000 as well. UN وأعلنت السويد عن تقديمها مساهمة إضافية بقيمة 3.3 مليون دولار للموارد الأساسية لسنة 2000 أيضاً.
    5. Recognizes that positive results of the efforts to narrow the focus of United Nations Development Programme activities will play an important role in mobilizing core resources for the Programme in the future; UN ٥ - يقر بأن النتائج اﻹيجابية للجهود المبذولة من أجل تضييق بؤرة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيكون لها دور هام في تعبئة الموارد اﻷساسية المتعلقة بالبرنامج في المستقبل؛
    Current estimates suggested that core resources for UNDP for 1997-1999 were likely to be under 70 per cent of the level required to ensure the effective implementation of projects. UN وقال إن التقديرات الحالية ترى أن من المحتمل أن تخصص الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ لتصبح أقل من ٧٠ في المائة من المستوى المطلوب لكفالة التنفيذ الفعلي للبرامج.
    The Republic of Korea would contribute $260,000 to UNFPA core resources for the year 2000. UN وستتبرع جمهورية كوريا بمبلغ 000 260 دولار إلى الموارد الأساسية للصندوق لعام 2000.
    In monetary terms, the earmarkings are necessarily tentative in nature as they are based on a targeted level of total core resources for the four-year financial period. UN وهــذه المخصصات من الناحية النقديــة، هي بالضرورة ذات طابع مؤقت لأنها تستند إلى مستوى مستهدف من إجمالي الموارد الأساسية للفترة المالية ذات الأربع سنوات.
    In terms of funding, the erosion of core resources for the multilateral donor system was also a major cause for concern. UN وفيما يتعلق بالتمويل، كان من بين دواعي القلق الرئيسية تآكل الموارد الأساسية لنظام الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    Donor countries must provide the indispensable core resources for the operational activities, on an ongoing and predictable basis. UN ويجب على البلدان المانحة أن توفر الموارد الأساسية التي لا غنى عنها للأنشطة التنفيذية، على أساس مستمر ويمكن التنبؤ به.
    The insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities. UN ويمثل عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية.
    Many called for an increase in core resources for United Nations development assistance. UN ودعا كثيرون إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها من الأمم المتحدة.
    There was specific disappointment in the continuing low provision of core resources for United Nations development assistance. UN وأعرب بصورة محددة عن خيبة أمله بشأن استمرار قلة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي توفرها الأمم المتحدة.
    Many called for an increase in core resources for United Nations development assistance. UN وطلب العديد بزيادة الموارد الأساسية لمساعدة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Many speakers had called for an increase in core resources for United Nations development assistance. UN ودعا البعض إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Clearly for an organization relying on core resources for only 11 per cent of its programme expenditure, programming becomes a major challenge. UN فمن الواضح أن البرمجة تصبح تحدياً رئيسياً بالنسبة لمنظمة تعتمد على الموارد الأساسية فيما يتعلق بنسبة لا تتجاوز 11 في المائة من نفقاتها البرنامجية.
    In addition, the Administrator pointed to the continuing decrease in core resources for 2013. UN 24 - وإضافة إلى ذلك، أشارت مديرة البرنامج إلى استمرار الانخفاض في الموارد الأساسية لعام 2013.
    Applying such a rate across the board would result in a release of some $719 million in core resources for programme activities, or the equivalent of 25 per cent of the current level of core programme activities. UN وسيؤدي تطبيق هذا المعدل على نحو شامل إلى تحرير نحو 719 مليون دولار من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، أو ما يعادل نحو 25 في المائة من المستوى الحالي للأنشطة البرنامجية الأساسية.
    UNDP is not, and will not in the future, be in a position to allocate any core resources for the administrative support of DMP. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ليس في وضع، ولن يكون في المستقبل في وضع يسمح له بتخصيص أي موارد أساسية للدعم اﻹداري لبرنامج إدارة الكوارث.
    Estimates of pledges to core resources for 1999 are in the range of $700 to $750 million. UN وتتراوح تقديرات التبرعات المعلنة للموارد الأساسية في عام 1999 بين 700 و750 مليون دولار.
    5. Recognizes that positive results of the efforts to narrow the focus of United Nations Development Programme activities will play an important role in mobilizing core resources for the Programme in the future; UN ٥ - يقر بأن النتائج اﻹيجابية للجهود المبذولة من أجل تضييق بؤرة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ستضطلع بدور هام في تعبئة الموارد اﻷساسية المتعلقة بالبرنامج في المستقبل؛
    95. The trend data for core resources for those United Nations entities that reported 2008 preliminary data are shown in table 26, in current United States dollars. UN 95 - وترد في الجدول 26 بيانات توضح الاتجاه في تقديم الموارد الرئيسية لكيانات الأمم المتحدة التي قدّمت بيانات أولية عن عام 2008، بدولارات الولايات المتحدة بالسعر الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more