"core support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الأساسي
        
    • الدعم الأساسية
        
    • دعم أساسي
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Sweden has contributed to the Centre with core support since its inception. UN وتقدم وزارة خارجية السويد الدعم الأساسي للمركز منذ إنشائه.
    This underscores the need to promote core support to UNICEF, with a continued focus on broadening the base of support. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز الدعم الأساسي المقدم إلى اليونيسيف مع استمرار التركيز على توسيع قاعدة الدعم.
    The Administration stated that it was working on the replacement of the UNHCR core support system, which would include a caseload management system. UN وأوضحت الإدارة أنها تعمل على الاستعاضة عن نظام الدعم الأساسي للمفوضية بنظام سيشمل نظاما لإدارة حجم الحالات.
    In LDCs, the private sector may be small and embryonic, and some of the core support institutions may not exist. UN وفي أقل البلدان نمواً، قد يكون القطاع الخاص صغيراً وفي مرحلة التكوين، كما أن بعض مؤسسات الدعم الأساسية قد لا يوجد.
    Thereafter, UN-Women would progressively move to finance core support functions from a support budget funded from programme resources. UN ثم ستنتقل الهيئة تدريجياً إلى تمويل وظائف الدعم الأساسية التي كانت تموَّل من الموارد البرنامجية، من ميزانية الدعم.
    The account must be properly structured and transparent so that its purpose of providing core support to those missions was fulfilled. UN فيجب أن يشكّل الحساب وأن يكون شفافا على الوجه السليم حتى يستوفي الغرض منه وهو تقديم الدعم الأساسي لتلك البعثات.
    This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. UN وكما هو الحال في أي منظمة، يلزم وجود حد أدنى من الدعم الأساسي لتمكين المعهد من القيام بعمله.
    The reduction in core support has resulted in the loss of 1.5 core staff positions. UN ونتج عن انخفاض الدعم الأساسي فقدان 1.5 من الوظائف الأساسية.
    As part of a reorientation of research funding to the global South, Denmark will discontinue core support to the Institute from 2013. UN وفي إطار عملية إعادة توجيه تمويل البحوث إلى بلدان الجنوب، ستوقف الدانمرك الدعم الأساسي المقدم إلى المعهد اعتبارا من عام 2013.
    Finally, the results take two very specific initiatives that UN-Women will build on and which will require core support to move forward. UN وأخيرا تتناول النتائج مبادرتين حددت خصائصهما بإسهاب وستستفيد منهما الهيئة، وسيقتضي تنفيذهما توفير الدعم الأساسي اللازم للمضي قدما.
    Relying on long-standing partnerships with Member States, UN-Women would encourage predictable multi-year pledges to mobilize at least 50 per cent of its core support annually. UN واعتمادا على الشراكات الطويلة الأمد القائمة مع الدول الأعضاء، ستشجع الهيئة على تقديم تعهدات يمكن التنبؤ بها بالتبرع لسنوات متعددة، وذلك لحشد نسبة 50 في المائة على الأقل من الدعم الأساسي لها سنوياً.
    The concept of sustainability refers to the ability and capacity of beneficiary countries to implement the outcome of an activity once the core support is stopped. UN 33- المقصود بمفهوم الاستدامة هو قدرة البلدان المستفيدة ومقدرتها على إعمال نتيجة نشاط ما حالما يتوقف الدعم الأساسي.
    No activities beyond core support relating to the CDM Executive Board and the launch of the Article 6 Supervisory Committee can be provided. UN ولن يتسنى الاضطلاع بأية أنشطة خارج نطاق الدعم الأساسي المتصل بالمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإنشاء اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6.
    In that context, in the OIOS audit report, it was recommended that management consider regular budget allocations to provide basic core support. UN وفي ذلك السياق، وردت في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الحسابات توصية بالنظر في تخصيص موارد من الميزانية العادية بغرض توفير الدعم الأساسي والرئيسي.
    72. The College would also like to acknowledge the generous contribution provided by the host country, Italy, including not only core support but also voluntary contributions to support relevant development initiatives. UN 72 - كما تود الكلية أن تشيّـد بالمساهمة السخـية التي يـقدمـها البلد المضيف، إيطاليا، بـما في ذلك ليس الدعم الأساسي فحسـب، بل أيضا التبرعات المقدمة لدعم المبادرات الإنمائية ذات الصلة.
    Several speakers urged Governments, especially under-performing ones, to maintain or increase contributions to regular resources, which should form the core support to UNICEF programmes, while others pledged continued support. UN وحث عدة متكلمين الحكومات، لا سيما تلك التي كان أداؤها ناقصا، من أجل الإبقاء على مساهمتها في الموارد العادية أو زيادتها، وهو ما ينبغي أن يشكل الدعم الأساسي لبرامج اليونيسيف، بينما تعهدت بلدان أخرى بمواصلة تقديم دعمها.
    671. The core support Systems sub-project concerns requirements for Finance and Budget, Human Resources, Supply Chain, and Protection and Programme Management. UN 671- يتعلق المشروع الفرعي لأنظمة الدعم الأساسية بالمتطلبات الخاصة بالشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية وسلسلة الإمداد والحماية وإدارة البرامج.
    The outputs are grouped under the following core support functions: strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks management, communications hub and information technology network operations, training, regional aviation safety, as well as management and administration of the Logistics Base. UN وقد جمعت النواتج في إطار وظائف الدعم الأساسية التالية: إدارة مخزونات النشـر الاستراتيجية، والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، والعمليات التي تقوم بها بوصفها محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات، وخدمات التدريب، وسلامة الطيران الإقليمي، وإدارة وتنظيم قاعدة اللوجستيـات.
    The outputs are grouped under the following core support functions: strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks management; communications hub and information technology network operations; training services; management and administration of UNLB; San Vito refurbishment plan. UN وقد جمعت النواتج في إطار وظائف الدعم الأساسية التالي: إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية؛ والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة؛ والعمليات التي تقوم بها بوصفها محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات؛ وخدمات التدريب؛ وإدارة وتنظيم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ وخطة تجديد سان فيتو.
    The IAPSO core support budget of $3,493,100 ($3,876,825 in 1997) is included in the amount for regular resources in the biennial support budget and detailed in schedule 3. UN ميزانية الدعم الأساسية للمكتب البالغة 100 493 3 دولار (825 876 3 دولارا في عام 1997) مدرجة ضمن المبلغ المخصص للموارد العادية في ميزانية الدعم لفترة السنتين وترد تفاصيلها في الجدول 3.
    The core support budget of $3,106,899 ($3,493,100 in 1999) for IAPSO is included in the amount for regular resources in the biennial support budget and is set out in detail in schedule 3. UN ميزانية الدعم الأساسية للمكتب البالغة 899 106 3دولارا (100 493 3 دولار في عام 1999) مدرجة ضمن المبلغ المخصص للموارد العادية في ميزانية الدعم لفترة السنتين وترد تفاصيلها في الجدول 3.
    The General Assembly had endorsed the principle of such a study (resolution 56/138) and the Office of the High Commissioner, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization had established at the beginning of 2002 a core support group to facilitate the study. UN وقد أقرت الجمعية العامة مبدأ إجراء هذه الدراسة (القرار 56/138) وأنشأت المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في بداية عام 2002 فريق دعم أساسي لتيسير إجرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more