"corfu" - Translation from English to Arabic

    • كورفو
        
    • كارفو
        
    Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu Channel case. UN ومن المستغرب أن التعليق لم يذكر قضية قناة كورفو.
    That was also confirmed by the vast majority of delegations present at the Corfu ministerial conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وهذا ما أكدته أيضاً الغالبية العظمى للوفود الحاضرة في مؤتمر قمة كورفو الوزراي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In modern practice, the normal form of satisfaction was the declaration of the existence of a breach, such as in the Corfu Channel case. UN وفي الممارسة الحديثة، فإن الشكل المعتاد للترضية هو الإعلان عن وجود انتهاك، كما في قضية قناة كورفو.
    Others thought the Corfu Channel case provided evidence that international law was moving towards the notion of joint and several responsibility. UN ورأى آخرون أن قضية قناة كورفو تدل على أن القانون الدولي يتجه نحو مفهوم المسؤولية بالتكافل والتضامن.
    Was it a long trip from Corfu to Auschwitz? Open Subtitles هل كانت الرحلة طويلة من كارفو الى أوشويتز؟
    As to the point that the Corfu Channel case could have been interpreted as involving two separate wrongful acts resulting in the same damage, another interpretation could be given, i.e. that two States had colluded in a single wrongful act. UN أما ما قيل من أن قضية قناة كورفو كان يمكن تفسيرها بأنها تنطوي على فعلين غير مشروعين مستقلين أفضيا إلى الضرر نفسه، فإنه يمكن إعطاء تفسير آخر هو تواطؤ دولتين على ارتكاب فعل غير مشروع واحد.
    However, speaking with reference to the possibility that a non-party State had contributed to the injury in the Corfu Channel case, Judge Azevedo did have occasion to say: UN على أن القاضي أزيفيدو سنح له قول ما يلي بالإحالة إلى إمكانية أن تكون دولة غير طرف قد ساهمت في الضرر موضوع دعوى قناة كورفو:
    The leading authority is the decision of the International Court in the Corfu Channel case. UN والحجة اﻷساسية هي القرار الصادر عن المحكمة الدولية في قضية قناة كورفو.
    The Court in the Corfu Channel case treated location as highly relevant. UN فقد رأت المحكمة في قضية قناة كورفو أن للموقع صلة وثيقة بالموضوع.
    The European Council recalls its decision in Corfu to conclude the negotiations with Morocco, Tunisia and Israel by the end of the year. UN ويذكر المجلس اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذه في كورفو باختتام المفاوضات مع المغرب وتونس وإسرائيل بحلول نهاية العام.
    In this connection the European Union recalls the declaration made by the European Council in Corfu on 24 and 25 June 1994. UN وفي هذا الصدد، يشير الاتحاد اﻷوروبي الى البيان الذي أصدره مجلس أوروبا في كورفو في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    And he prefers Oasis to Blur, but he quite liked Parklife because it reminded him of this holiday that he had in Corfu. Open Subtitles وقال انه يفضل فرقة أويسس ولكن كان يحب فرقة بارك لايف لأنه يذكره هذا عطلة ما كان له في كورفو
    But that's impossible. Why on earth would they go to Corfu? Open Subtitles و لكن هذا مستحيل ، لماذا يذهبون الى كورفو
    Let me find out what I can here, then I'll come straight to Corfu. Open Subtitles دعيني أعرف شيئاً مما أستطيع سماعه ثم سآتي فوراً إلى كورفو
    Jews from Greece, from Hungary, from Corfu who'd been traveling for 10 or 12 days, starving, without water for days, dying of thirst, they were half-crazed when they arrived. Open Subtitles بالنسبة لليهود من اليونان أو هنغاريا أو كورفو الذين يقطعون 10 الى 12 بالتنقل بالقطار يتضورون
    The European Council meeting in Corfu reaffirmed that it attaches great importance to relations with the countries of Latin America and with their regional associations. UN إن المجلس اﻷوروبي الذي انعقد في كورفو أكد مجددا على أنه يعلق أهمية كبرى على العلاقات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومع رابطاتها الاقليمية.
    Following the Corfu meeting of the European Council, which attached particular importance to stability and security in the Mediterranean, we reaffirm our dedication to a dialogue and a deepening of ties with the countries of the region. UN وفي أعقاب الاجتماع الذي عقده مجلس أوروبا في كورفو الذي أعطى أهمية خاصة للاستقرار واﻷمن في البحر اﻷبيض المتوسط، نؤكد من جديد تمسكنا باجراء الحــوار وتعميق العلاقـات مع بلــدان المنطقــة.
    The European Council has decided on a comprehensive strategy submitted by the Council and the Commission at the request of the European Council in Corfu for preparing those countries for accession to the European Union. UN واتخـذ المجلـس اﻷوروبي قرارا بشأن استراتيجية شاملـة مقدمــة مـن المجلــس واللجنة بناء على طلب المجلس اﻷوروبي في كورفو ﻹعداد تلك البلدان للانضمام إلى الاتحاد.
    At their meeting in Corfu in June 1994, the heads of State and Government of the European Union had decided to elaborate an overall strategy to combat racist and xenophobic acts of violence. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي قرروا، في اجتماعهم المعقود في كورفو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنف الصادرة عن العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    It was particularly gratifying that the High Commissioner for Human Rights, who had recently visited certain countries of the European Union, had explicitly welcomed the decisions reached in Corfu. UN ومن الباعث للسرور بصفة خاصة أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، الذي قام مؤخرا بزيارة بعض بلدان الاتحاد اﻷوروبي، رحب بلا مواراة بالقرارات التي تم التوصل إليها في كورفو.
    ARMANDO AARON President of the Corfu Jewish community Open Subtitles أرماندو هارون زعيم الطائفة اليهودية في كارفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more