"corporal punishment of children in all" - Translation from English to Arabic

    • العقاب البدني للأطفال في جميع
        
    • إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع
        
    • أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع
        
    • معاقبة الأطفال بدنياً في جميع
        
    • الأطفال للعقوبة البدنية في جميع
        
    • للعقاب البدني للأطفال في جميع
        
    • العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع
        
    • العقوبة الجسدية على الأطفال في جميع
        
    • العقوبة الجسدية للأطفال في جميع
        
    • توقيع العقاب البدني على الأطفال في جميع
        
    • العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال في جميع
        
    It inquired whether Dominica planned to prohibit corporal punishment of children in all settings. UN واستفسرت عما إذا كانت دومينيكا تعتزم حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    The Committee recommends that the State party urgently adopt legislation explicitly prohibiting corporal punishment of children in all settings, including as a penalty in criminal proceedings, as well as at home and in alternative care settings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد بصورة عاجلة تشريعاً يحظر صراحة ممارسة العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات، بما في ذلك كعقوبة في الإجراءات الجنائية وكذلك في المنزل وفي مراكز الرعاية البديلة.
    The Committee recommends that the State party enact and implement legislation that explicitly prohibits corporal punishment of children in all settings. UN توصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف وتنفذ التشريعات التي تحظر صراحة إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط.
    109.28. Abolish all corporal punishment of children in all settings (Liechtenstein); 109.29. UN 109-28- إلغاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (ليختنشتاين)؛
    117.24. Continue to combat corporal punishment of children in all circumstances (Djibouti); UN 117-24- مواصلة الحملة ضد العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف (جيبوتي)؛
    It further recommended that the criminalization of child trafficking be brought in line with international standards, and recommended the legal prohibition of the worst forms of corporal punishment of children in all places. UN وأوصت المكسيك أيضاً بتحقيق توافق تجريم الاتجار بالأطفال مع المعايير الدولية، وأوصت بالحظر القانوني لأسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن.
    GIEACPC strongly recommended prohibiting corporal punishment of children in all settings. UN وتوصي المبادرة بقوة بحظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات(60).
    15. To prohibit by law the worst forms of corporal punishment of children in all places (Mexico); UN 15- حظر أسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن بموجب القانون (المكسيك)؛
    It further asked about initiatives to educate and engage traditional and religious leaders in the elimination of customs and practices particularly harmful to girl children and women, as well as about initiatives to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the family and school environment. UN وسألت أيضاً عن المبادرات التي اتخذت لتثقيف القادة ورجال الدين التقليديين ومشاركتهم في القضاء على العادات والممارسات التقليدية الضارة ولا سيما الممارسات الضارة بالفتيات والنساء، كما سألت عن المبادرات التي اتخذت لمنع العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك في محيط الأسرة والمدارس.
    38. To take specific measures to prohibit corporal punishment of children in all settings, including at home (Slovenia); UN 38- اتخاذ تدابير محددة لحظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات، بما في ذلك في المنزل (سلوفينيا)؛
    GIEACPC hopes the review will highlight the importance of prohibiting all corporal punishment of children in all settings, including the home, and urges the Government to enact legislation to achieve this as a matter of priority. UN وتأمل المبادرة العالمية أن يبرز الاستعراض أهمية حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الاُطر، بما في ذلك البيت، وتحث الحكومة على أن تسن على سبيل الأولوية قوانين لتحقيق هذه الغاية(32).
    1. The Global Initiative to End All Corporal Punishment Against Children (GIEACPC) reported on the legality of corporal punishment of children in all settings in Grenada. UN 1- أبلغت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال عن مشروعية العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات في غرينادا.
    It recommended that Guinea-Bissau enact legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وأوصت بأن تسن غينيا - بيساو تشريعات تحظر صراحة العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات(52).
    The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثاره الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    The Committee recommends that the State party enact and implement legislation that explicitly prohibits corporal punishment of children in all settings. UN توصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف وتنفذ التشريعات التي تحظر صراحة إنزال العقوبة البدنية بالأطفال في جميع الأوساط.
    636. The Committee recommends that the State party introduce and fully implement legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 636- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ بالكامل قوانين تحظر بشكل صريح جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت.
    It recommended that Ghana enact legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home, as a matter of priority. UN وأوصت غانا بأن تسن، على سبيل الأولوية، تشريعاً يحظر صراحة معاقبة الأطفال بدنياً في جميع الأماكن، بما فيها البيت(43).
    GIEACPC recommends introducing legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وتوصي المبادرة بإقرارِ تشريعٍ على وجه السرعة لحظر إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية في جميع الظروف(31).
    The State party should take urgent measures to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لإصدار حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط.
    Develop legislation to explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings, in accordance with the recommendations of the Committee on the Rights of the Child (Mexico); UN 106-36- وضع تشريع يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع الأماكن، وفقاً لتوصيات لجنة حقوق الطفل (المكسيك)؛
    The Committee recommends that the State party introduce and enforce legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including in the home. UN 184- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تشريعاً يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة الجسدية على الأطفال في جميع الأوساط، بما فيها البيت.
    27. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) expressed hope that during the 2013 review the Russian Federation will be recommended to enact legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN 27- وأعربت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية للأطفال عن أملها بأن يشهد الاستعراض المتعلق بالاتحاد الروسي لعام 2013 تقديم توصيته بإصدار تشريع يحظر صراحة العقوبة الجسدية للأطفال في جميع الأوساط(57).
    It asked if the Government considered being a party to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and if legislation prohibited corporal punishment of children in all settings. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تتوخى الانضمام إلى اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، وعما إذا كانت تشريعات البلد تحظر توقيع العقاب البدني على الأطفال في جميع الأماكن.
    Prohibit corporal punishment of children in all settings (Slovenia); 69.10. UN 69-9- منع العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال في جميع السياقات (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more