"corporal punishment within the family" - Translation from English to Arabic

    • العقوبة البدنية داخل الأسرة
        
    • العقوبة الجسدية داخل الأسرة
        
    • العقاب البدني داخل الأسرة
        
    • العقوبات البدنية في اﻷسرة
        
    • العقاب البدني في اﻷسرة
        
    • العقوبة داخل الأسرة
        
    • العقوبة البدنية في إطار الأسرة
        
    It asked about measures to revise Malta's legislation to prohibit corporal punishment within the family. UN واستفسرت عن التدابير المتَّخذة لتعديل تشريعات مالطة من أجل حظر العقوبة البدنية داخل الأسرة.
    It also requested Australia to prohibit the use of corporal punishment within the family and in all schools and alternative care settings. UN وطلبت منظمة إنقاذ الطفولة أيضاً إلى أستراليا أن تحظر استخدام العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع المدارس وأوساط الرعاية البديلة.
    France noted that no laws in Luxembourg explicitly ban any form of corporal punishment within the family. UN ولاحظت فرنسا أنه أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية داخل الأسرة.
    Sweden further asked about the continuing practice of corporal punishment within the family. UN واستفسرت كذلك عن استمرار ممارسة العقوبة الجسدية داخل الأسرة.
    In addition, the Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited under law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن العقاب البدني داخل الأسرة ليس محظوراً بموجب القانون.
    216. The Committee is deeply concerned by the use of corporal punishment within the family, at school and in care institutions, as well as at the absence of a law that clearly prohibits the use of both mental and physical torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment against children. UN ٦١٢- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء استخدام العقوبات البدنية في اﻷسرة وفي المدرسة ومؤسسات الرعاية، فضلا عن عدم وجود قانون يحظر صراحة اللجوء إلى التعذيب النفسي والبدني أو غيرهما من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ضد اﻷطفال.
    In particular, the Committee recommends that the State party include in its legislation a specific prohibition on the use of corporal punishment within the family and at school. UN وتوصي اللجنة، على الأخص، بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها حكماً محدداً يحرم ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدرسة.
    CRC was concerned at the persistence of corporal punishment within the family and its acceptance by society. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار العقوبة البدنية داخل الأسرة وقبول المجتمع لها(89).
    778. While noting that the prohibition of corporal punishment within the family is under review and that parental educational programmes have been developed, the Committee is deeply concerned that corporal punishment within the family is still not prohibited by law. UN 778- بينما تلاحظ اللجنة أن حظر العقوبة البدنية داخل الأسرة قيد الاستعراض، وأنه قد تم وضع برامج تثقيفية للآباء، تشعر بالقلق البالغ من أن العقوبة البدنية داخل الأسرة لا تزال غير محظورة قانوناً.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, to prohibit corporal punishment within the family, schools, the juvenile justice and alternative care systems and generally within the society. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات المناسبة، بما في ذلك الإجراءات ذات الطابع التشريعي، لمنع العقوبة البدنية داخل الأسرة والمدارس ونظم قضاء الأحداث والرعاية البديلة وداخل المجتمع عامة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, to prohibit corporal punishment within the family, schools, the juvenile justice and alternative care systems and generally within the society. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات المناسبة، بما في ذلك الإجراءات ذات الطابع التشريعي، لمنع العقوبة البدنية داخل الأسرة والمدارس ونظم قضاء الأحداث والرعاية البديلة وداخل المجتمع عامة.
    328. The Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited by law and continues to be practised in the home in the Hong Kong and Macau SARs. UN 328- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون لا يحظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة ولأنها لا تزال تمارس في المنازل في مقاطعتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    119. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, within the family, the schools and care institutions. UN 119- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية لحظر كافة أشكال العنف البدني والمعنوي بما في ذلك العقوبة الجسدية داخل الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية.
    The Government has stated its intention to prohibit corporal punishment at home, and as at May 2007, a bill was pending that would prohibit corporal punishment within the family and in all educational settings. UN وقد صرحت الحكومة بأنها تعتزم منع العقوبة الجسدية في المنزل، وكان هناك في أيار/مايو 2007، مشروع قانون قيد النظر لحظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن التربوية.
    Take the necessary measures to ban the practice of corporal punishment within the family (France); UN 12- اتخاذ التدابير اللازمة لحظر ممارسة العقوبة الجسدية داخل الأسرة (فرنسا)؛
    Moreover, it was not universally agreed that there was a human rights requirement to abolish corporal punishment within the family. UN يضاف إلى ذلك أنه ليس من المعترف به في كل مكان أن هناك حاجة إلى إلغاء العقاب البدني داخل الأسرة باعتباره مسألة تخص حقوق الإنسان.
    519. The Committee is concerned that the use of corporal punishment within the family, schools, other institutions, and generally within society is not expressly prohibited by law. UN 519- تعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون لا يحظر صراحة اللجوء إلى العقاب البدني داخل الأسرة والمدارس والمؤسسات الأخرى وفي المجتمع عامة.
    490. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, within the family, schools and care institutions. UN 490- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف البدني والعقلي، بما في ذلك العقاب البدني داخل الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية.
    231. In light of articles 3, 19 and 28 2, the Committee strongly recommends that corporal punishment within the family, at school and in care institutions be prohibited by law. UN ١٣٢- وفي ضوء المواد ٣ و٩١ و٨٢)٢(، توصي اللجنة بقوة بحظر العقوبات البدنية في اﻷسرة وفي المدرسة ومؤسسات الرعاية بحكم القانون.
    90. The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment within the family and in school. UN ٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير التشريعية الملائمة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في اﻷسرة والمدرسة.
    459. While noting that corporal punishment is prohibited in schools, the Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited by law and that corporal punishment is used in schools and other institutional settings. UN 459- بينما تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس، فإنها تشعر بالقلق لأن القانون لا يحظر هذه العقوبة داخل الأسرة ولأن العقوبة البدنية تمارَس في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    482. The Committee continues to be concerned at about legislation that provides for corporal punishment within the family. UN 482- لا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء التشريعات التي تسمح بممارسة العقوبة البدنية في إطار الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more