"corporate contractors" - Translation from English to Arabic

    • الشركات المتعاقدة
        
    • المنظمات المتعاقدة
        
    • شركات متعاقدة
        
    • للمتعاقدين
        
    6. ST/AI/327 of 23 January 1985, on institutional or corporate contractors provides: UN 6 - وينص الأمر الإداري ST/AI/327 الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 1985 بشأن المؤسسات أو الشركات المتعاقدة على ما يلي:
    (v) Quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN ' 5` مراقبة جودة الترجمات الخارجية وتقييم متعاقدين محتملين جدد في الترجمة ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينة من ترجمات مقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو الشركات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة السلع أو الخدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    Institutional or corporate contractors are institutions which provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN وتتمثل المؤسسات أو المنظمات المتعاقدة في مؤسسات تقدم لﻷمم المتحدة سلعا أو خدمات على أساس تعاقدي )انظر (ST/AI/327.
    8. During the period under review, departments and offices at Headquarters entered into 2,793 contracts with institutional or corporate contractors or individual consultants (see table 1). UN 8 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أبرمت الإدارات والمكاتب القائمة في المقر 793 2 عقدا مع مؤسسات أو شركات متعاقدة أو مع خبراء استشاريين أفراد (انظر الجدول 1).
    (b) Contractual translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; provision of assistance and feedback to contractors; UN (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛
    (v) Quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN ' 5` مراقبة جودة الترجمات الخارجية وتقييم المتعاقدين الجدد المحتملين من الأفراد في مجال الترجمة التحريرية ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينات الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو الشركات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة السلع أو الخدمات على أساس تعاقدي (انظر ST/AI/327).
    (v) Quality control of external translations, evaluation of individuals who could be contracted to provide translation services and development of recommendations regarding the inclusion of such individuals in the relevant roster; evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN ' 5` مراقبة جودة الترجمات الخارجية وتقييم الأفراد الذين قد يتم التعاقد معهم لتوفير خدمات الترجمة التحريرية ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينات الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    (v) Quality control of external translations, evaluation of individuals who could be contracted with to provide translation services, and development of recommendations regarding the inclusion of such individuals on the relevant roster; evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN ' 5` مراقبة جودة الترجمات الخارجية وتقييم الأفراد الذين قد يتم التعاقد معهم لتوفير خدمات الترجمة التحريرية ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينات الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    (e) Quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN (هـ) مراقبة جودة أعمال الترجمة الخارجية وتقييم المتعاقدين الجدد المحتملين من الأفراد في مجال الترجمة التحريرية، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينة من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    (e) Quality control of external translations, evaluation of individuals who could be contracted to provide translation services and development of recommendations regarding the inclusion of such individuals in the relevant roster; evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN (هـ) مراقبة جودة أعمال الترجمة الخارجية وتقييم الأفراد الذين يمكن التعاقد معهم لأداء خدمات الترجمة التحريرية، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة ذات الصلة، وتقييم عينة من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    (b) Contractual and off-site translation: quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN (ب) الترجمة التعاقدية والترجمة الخارجية: مراقبة جودة الترجمات الخارجية، وتقييم فرادى المترجمين المتعاقدين الجدد المحتملين، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، إضافة إلى تقييم نماذج من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق عمليات العطاءات التنافسية الخاصة بخدمات الترجمة التعاقدية؛
    (b) Contractual and off-site translation: quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN (ب) الترجمة التعاقدية والخارجية: مراقبة جودة الترجمات الخارجية، وتقييم فرادى المترجمين المتعاقدين الجدد المحتملين، ووضع توصيات بشأن إدماجهم في القائمة، إضافة إلى تقييم نماذج من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق عمليات العطاءات التنافسية الخاصة بخدمات الترجمة التعاقدية؛
    In addition, consultancy services, which normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings or writing reports on the matters within the area of expertise on which advice or assistance is sought, may be obtained from institutional or corporate contractors. II. Statistical data analysis (2004-2005) UN وإضافة إلى ذلك يجوز الحصول من المؤسسات أو الشركات المتعاقدة على الخدمات الاستشارية التي تشمل عادة تحليل المشاكل، وإدارة الحلقات الدراسية أو الدورات التدريبية، أو إعداد الوثائق للمؤتمرات والاجتماعات، أو كتابة التقارير عن المسائل التي تندرج في مجال الخبرة التي سُعي إلى الحصول على المشورة أو المساعدة بشأنها.
    (b) Contractual and off-site translation: quality control of external translations, evaluation of individuals who could be contracted to provide translation services and development of recommendations regarding the inclusion of such individuals in the roster; evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN (ب) الترجمة التحريرية التعاقدية والترجمة الخارجية: مراقبة جودة الترجمات الخارجية، وتقييم الأفراد الذين قد يتم التعاقد معهم لتوفير خدمات الترجمة، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، إضافة إلى تقييم نماذج من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق عمليات العطاءات التنافسية الخاصة بخدمات الترجمة التعاقدية؛
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو المنظمات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة سلعا أو خدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    Institutional or corporate contractors are institutions that provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327). UN والمؤسسات أو المنظمات المتعاقدة هي مؤسسات تقدم للأمم المتحدة سلعا أو خدمات على أساس تعاقدي (انظر (ST/AI/327.
    These may range from staff members carrying out core functions of the United Nations to individual or corporate contractors providing goods and services, whose functions are incidental or ancillary to the " functions of the Organization " . UN ويمكن أن تشمل هذه المجموعة موظفين يقومون بوظائف أساسية أو أفراد أو شركات متعاقدة لتوفير السلع والخدمات، وهي وظائف عرضية أو تابعة " لوظائف المنظمة " .
    (b) Contractual translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; provision of assistance and feedback to contractors; UN (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more