"corporate reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الشركات
        
    The selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات.
    This is currently a popular approach to corporate reports and reporting initiatives. UN ويُعتبر هذا في الوقت الحاضر نهجاً شائعاً إزاء تقارير الشركات ومبادرات الإبلاغ.
    Traditionally, corporate reports seem to focus on quantifiable parameters that go into the financial statements. UN ويبدو أن العادة قد جرت على أن تركز تقارير الشركات على البارامترات القابلة للقياس الكمي التي تدرَج في البيانات المالية.
    Another delegate thanked the panel for its focus on building capacity among accountants, but stressed the need to also build capacity among users of corporate reports in order for them to better understand the information provided to them. UN وشكر مندوب آخر حلقة النقاش على تركيزها على بناء القدرات في أوساط المحاسبين، لكنه شدد على الحاجة كذلك إلى بناء القدرات في أوساط مستخدمي تقارير الشركات لكي يتسنّى لهم فهم أفضل للمعلومات المقدمة لهم.
    It is, however, difficult to gauge with accuracy the global prevalence of employee volunteering programmes since they are not usually mentioned in corporate reports. UN ومع ذلك، من الصعب القيام بدقة بقياس الانتشار العالمي لبرامج تطوع الموظفين لأنها لا تذكر في العادة في تقارير الشركات.
    Policymakers and business leaders underscored that regaining investors' confidence would require enhanced transparency in corporate reports. UN وأكد واضعو السياسات وقادة الأعمال التجارية أن استعادة ثقة المستثمرين يستلزم تحسين الشفافية في تقارير الشركات.
    In addition, procedures related to obtaining and maintaining membership, licensing and certification play a key role in the quality and credibility of corporate reports. UN يُضاف إلى ذلك أن الإجراءات المتعلقة بالحصول على العضوية والمحافظة عليها، والترخيص، وإصدار الشهادات، تؤدي دوراً رئيسياً في نوعية تقارير الشركات ومصداقيتها.
    A question was raised on the growing complexity and volume of corporate reports. UN وطُرح سؤال بشأن تزايد تعقيد وحجم تقارير الشركات.
    The session commended the broad, consistent and positive impact that the work of ISAR has had over the past 30 years in promoting comparable and reliable corporate reports on a global basis. UN وأشادت الدورة بما حققته أعمال فريق الخبراء، خلال الثلاثين عاماً الماضية، من تأثير واسع النطاق ومتسق وإيجابي في تعزيز موثوقية تقارير الشركات وقابليتها للمقارنة على أساس عالمي.
    It consists of detailed questions on essential elements that need to be in place in a country to ensure that corporate reports are of high quality and are prepared in accordance with international benchmarks and good practices. UN ويتألف الاستبيان من أسئلة دقيقة عن العناصر الأساسية التي يتعين وجودها في البلد حتى تكون تقارير الشركات عالية الجودة ومُعدة وفقاً للمقاييس الدولية والممارسات الجيدة.
    A number of experts who spoke from the perspective of preparers of corporate reports indicated that the cost of preparing corporate reports needed to be taken into accounting when proposing additional reporting by enterprises. UN وأوضح عدد من المتحدثين الذين تكلموا من وجهة نظر مُعدّي تقارير الشركات أن كلفة إعداد هذه التقارير ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند اقتراح قيام المؤسسات بتقديم تقارير إضافية.
    The twenty-first session of ISAR began examining existing indicators so that corporate reports could be made more relevant and comparable. UN وبدأ الفريق، في دورته الحادية والعشرين، دراسة المؤشرات الحالية لكي يمكن جعل تقارير الشركات أكثر صلة بالموضوع وأكثر قابلية للمقارنة.
    Relevance to preparers and users of corporate reports UN باء- أهمية الموضوع لمعدي تقارير الشركات ومستخدميها
    He indicated that reliable and comparable corporate reports contributed to the flow of financial resources over frontiers and were fundamental for a stable global economy. UN وقال إن تقارير الشركات المعدّة على نحو جدير بالثقة وقابل للمقارنة تساهم في تدفق الموارد المالية عبر الحدود وتضطلع بدور رئيسي في استقرار الاقتصاد العالمي.
    The 21st session of ISAR began to examine existing indicators so that corporate reports could be made more relevant and comparable. UN 3- وبدأ الفريق، في دورته الحادية والعشرين، دراسة المؤشرات الحالية لتحسين ملاءمة تقارير الشركات لمقتضيات الحال وجعلها أكثر قابلية للمقارنة.
    It also takes into account the cost/benefit considerations of preparing that information and was developed in consultation with preparers of corporate reports. UN وذكر أنها تأخذ في الحسبان اعتبارات الكلفة/الفائدة المترتبة على إعداد هذه المعلومات، وأن صياغتها قد تمت بالتشاور مع معدّي تقارير الشركات.
    The GRI representative gave an overview of the driving forces behind ESG reporting and demand among users of corporate reports for more relevant and comparable data. UN وقدم ممثل مبادرة الإبلاغ العالمية لمحة عامة عن القوى الدافعة التي تكمن وراء عمليات الإبلاغ المتصل بالمسائل البيئية والاجتماعية ومسائل إدارة الشركات والطلب الناشئ لدى مستخدمي تقارير الشركات لبيانات أدق وأكثر قابلية للمقارنة.
    In accordance with the agreed conclusions of the twentieth session, ISAR at its twenty-first session began examining existing indicators so that corporate reports could be made more comparable. UN 2- ووفقاً للاستنتاجات التي اتُفق عليها في الدورة العشرين، بدأ فريق الخبراء، في دورته الحادية والعشرين، في دراسة المؤشرات الحالية من أجل جعل تقارير الشركات أكثر قابلية للمقارنة.
    The United Nations has contributed for over three decades to global efforts to promote comparable and reliable corporate reports. UN 8- وتساهم الأمم المتحدة منذ ما يربو على ثلاثة عقود في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز موثوقية تقارير الشركات وقابليتها للمقارنة.
    In countries that are building or improving their accounting infrastructure, IFRS-based corporate reports are considered by investors, particularly international ones, to be more reliable and understandable than statutory reports. UN وفي البلدان التي هي بصدد بناء أو تحسين هياكلها الأساسية في مجال المحاسبة، يعتبر المستثمرون، ولا سيما الدوليون منهم، تقارير الشركات التي تستند إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي أكثر موثوقية وأوضح من التقارير المعتادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more