"corporate social responsibility" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • والمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • للمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • المسؤولية الاجتماعية المؤسسية
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
        
    • المسؤولية الاجتماعية المشتركة
        
    • المسؤولية الاجتماعية الجماعية
        
    • بمسؤولية الشركات الاجتماعية
        
    • في مجال المسؤولية الاجتماعية
        
    • الشركات مسؤوليتها الاجتماعية
        
    • مسؤولية اجتماعية مشتركة
        
    • والمسؤولية الاجتماعية المؤسسية
        
    • الشركات على التحلّي بالمسؤولية الاجتماعية
        
    • الشركات للمسؤولية الاجتماعية
        
    The improvements in participation by local communities have been facilitated by international schemes based on corporate social responsibility. UN وقد يسَّرت الخطط الدولية القائمة على المسؤولية الاجتماعية للشركات من تحقيق التحسن في مشاركة المجتمعات المحلية.
    Programme Component C.2.5: corporate social responsibility for Market Integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    Programme Component C.2.5: corporate social responsibility for Market Integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    Here the Special Representative has focused on the role of corporate law and State corporate social responsibility policies. UN وهنا ركز الممثل الخاص اهتمامه على دور قانون الشركات وسياسات الدولة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Ethical business behaviour and corporate social responsibility training could be encouraged for companies. UN ويمكن تشجيع توفير التدريب للشركاء على السلوك التجاري المراعي للأخلاقيات والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The interest of the private sector in supporting volunteerism in the workforce is a growing feature of corporate social responsibility. UN واهتمام القطاع الخاص بدعم العمل التطوعي في القوى العاملة سمة متنامية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Other States only refer to corporate social responsibility in a general way. UN ولا تشير دول أخرى إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات إلا بشكل عام.
    Other new pressures stemmed from the corporate social responsibility (CSR) process. UN وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Academics tend to join because they consider the initiative a learning tool that inspires corporate social responsibility thinking. UN ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The majority of survey respondents to date have been European companies which have already adopted corporate social responsibility policies. UN وكانت أغلبية المجيبين على الاستقصاءات حتى الآن هي شركات أوروبية اعتمدت بالفعل سياسة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Noting with appreciation the advancement of the concept of corporate social responsibility through the United Nations Global Compact, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال الاتفاق العالمي للأمم المتحدة،
    To that end, Qatar had hosted several conferences focusing on the principle of social responsibility, including corporate social responsibility. UN ولتحقيق هذا الهدف، استضافت قطر عدة مؤتمرات ركزت على مبدأ المسؤولية الاجتماعية، بما في ذلك المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Several delegations emphasized enhanced corporate social responsibility. UN وشدّدت وفود عدة على أهمية تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Other reasons include broadening support for a particular issue, taking advantage of private sector expertise and skills and encouraging more corporate social responsibility. UN وتشمل الأسباب الأخرى توسيع نطاق الدعم لقضية معينة، والاستفادة من خبرات القطاع الخاص ومهاراته، والتشجيع على المزيد من المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    More and more businesses now recognize the importance of corporate social responsibility. UN والمزيد من الأعمال التجارية الآن يعترف بأهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    corporate social responsibility makes good business sense. UN وتشكل المسؤولية الاجتماعية للشركات ممارسة تجارية جيدة.
    The Director also highlighted the role of the new corporate social responsibility unit in further developing private sector engagement. UN وأبرز المدير أيضا دور الوحدة الجديدة المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مواصلة النهوض بمشاركة القطاع الخاص.
    In 2008, Junior Chamber International issued a commitment to action on corporate social responsibility. UN وفي عام 2008، أعلنت الرابطة التزامها باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    A large number of its projects funded by the European Union also relate to corporate social responsibility. UN ويتصل كذلك عدد كبير من مشاريعها التي يموّلها الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    R. Ethical management of the Government Pension Fund and corporate social responsibility UN صاد - الإدارة الأخلاقية للصندوق الحكومي للمعاشات التقاعدية والمسؤولية الاجتماعية للشركات
    Programme Component D.6: SME Export Consortia and corporate social responsibility 57 ii UN الاتحادات التصديرية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمسؤولية الاجتماعية للشركات
    There are some mining companies in Katanga that try to set reasonable standards for corporate social responsibility. UN وهناك بعض شركات تعدينية في كاتنغا تحاول وضع معايير معقولة للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It was therefore essential to continue the dialogue on corporate social responsibility. UN ولهذا فإن من الأمور الأساسية مواصلة الحوار حول المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    190. Promote corporate social responsibility for the safe production and use of all products, including through the development of approaches that reduce human and environmental risks for all and do not simply transfer risks to those least able to address them. UN 190- النهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة بشأن الإنتاج والاستخدام الآمنين لجميع المنتجات، بما في ذلك من خلال وضع نهج للحد من المخاطر البشرية والبيئية للجميع وعدم نقل هذه المخاطر إلى هؤلاء الأقل قدرة في التصدي لها.
    Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries UN المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية
    Initiatives to promote corporate social responsibility should be voluntary. UN وقالت إن المبادرات المتعلقة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية ينبغي أن تكون طوعية.
    Provisions on corporate social responsibility in IIAs were also discussed as a possible way of strengthening the latter's development dimension. UN وتمت أيضاً مناقشة الأحكام المتعلقة بمسؤولية الشركات الاجتماعية في اتفاقات الاستثمار الدولية كطريقة ممكنة لتعزيز البُعد الإنمائي لهذه الاتفاقات.
    Promoting beneficial linkages through procurement and employment may require proactive public policies in addition to the adoption of corporate social responsibility policies and practices by enterprises and industrial organizations. UN فتعزيز الروابط المفيدة عن طريق المشتريات والعمالة قد يتطلب اتباع سياسات عامة تفاعلية بالإضافة إلى اعتماد المشاريع والمنظمات الصناعية سياسات وممارسات مشتركة في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    The importance of ensuring corporate social responsibility and accountability, including with regard to the rights of workers, was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على أهمية كفالة تحمل الشركات مسؤوليتها الاجتماعية ومساءلتها، وأن يشمل ذلك ما يتعلق بحقوق العمال.
    We recommend that all countries strengthen the economic and legal conditions which allow for private investment. All private companies must adhere to national laws and assume corporate social responsibility. UN ونحن نوصي جميع البلدان بتعزيز الأوضاع الاقتصادية والقانونية التي تسمح بالاستثمار الخاص ويجب على جميع الشركات الخاصة أن تتقيد بالقوانين الوطنية وأن تتحمل مسؤولية اجتماعية مشتركة.
    It also highlighted the issue of youth employment and examined several highly relevant issues, including labour mobility and corporate social responsibility. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على مسألة عمالة الشباب ودرس بضع مسائل بالغة الأهمية، بما في ذلك تنقل اليد العاملة والمسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    Efforts will go towards encouraging corporate social responsibility for child protection goals in both industrialized and developing countries, and in emergencies. UN وستُوجّه الجهود نحو تشجيع الشركات على التحلّي بالمسؤولية الاجتماعية تجاه أهداف حماية الطفل في البلدان الصناعية والنامية على السواء، وفي حالات الطوارئ.
    corporate social responsibility could be used as an approach to stimulate sustainable patterns and foster solid public-private partnerships, the possibilities of which have not been fully exploited yet. UN ومن الممكن أن يستفاد من تحمل الشركات للمسؤولية الاجتماعية كنهج لتنشيط الأنماط المستدامة والحث على إقامة شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص، وهي مسألة لم تُستغل تماماً حتى الآن إمكانية تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more