"corporate transparency" - Translation from English to Arabic

    • شفافية الشركات
        
    • شفافية عمل الشركات
        
    • بشفافية الشركات
        
    • لشفافية الشركات
        
    • الشفافية المؤسسية
        
    • وشفافية الشركات
        
    Foreign investors, on the other hand, were sometimes not ready to make such commitments because of poor corporate transparency. UN ولم يكن المستثمرون الأجانب من ناحيتهم مستعدين دائما للتعهد بالتزامات كهذه بسبب قلة شفافية الشركات.
    The role that corporate transparency plays in investment decisions was recognized. UN واعتُرف بالدور الذي تؤديه شفافية الشركات في قرارات الاستثمار.
    On an individual company basis, the questionnaire responses may throw light on the potential impact of increased corporate transparency and disclosure practices. UN وعلى الصعيد الفردي للشركة، يمكن أن تسلط ردود الاستبيانات الضوء على الأثر المحتمل لزيادة شفافية الشركات وممارسات الكشف.
    However, market discipline worked well only if basic conditions, including corporate transparency, were met. UN إلا أن هذا لا يكون ناجعاً إلا إذا استوفيت بعض الشروط الأساسية التي تشمل شفافية عمل الشركات.
    The Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) at UNCTAD has served as a focal point within the United Nations system for deliberations on corporate transparency matters. UN وإن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في الأونكتاد قد عمل بوصفه مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لإجراء مداولات بشأن المسائل المتعلقة بشفافية الشركات.
    Integrating into global capital markets and facilitating the mobilization of capital and fostering investor confidence call for national corporate transparency requirements which are consistent with international best practices, including in the area of corporate financial reporting. UN ويستلزم الاندماج في الأسواق العالمية لرأس المال، وتسهيل تعبئة رؤوس الأموال، وتعزيز ثقة المستثمرين، شروطاً وطنية لشفافية الشركات تكون متوافقة مع الممارسات الفضلى الدولية، بما في ذلك في مجال الإبلاغ المالي للشركات.
    He indicated that accounting and reporting could contribute to greater corporate transparency and enhance the predictability and stability of business transactions, thereby creating a stronger enabling environment for investment. UN وأوضح أن من شأن المحاسبة والإبلاغ أن يساهما في زيادة شفافية الشركات وأن يعززا إمكانية التنبؤ بالمعاملات التجارية واستقرارها، ما يخلق بالتالي بيئة مواتية للاستثمار بشكل أقوى.
    Turning to the global financial crisis that prevailed at that time, the Ambassador stated that it had placed the issue of corporate transparency in the spotlight as an essential ingredient required to preserve the liberalization of the finical markets. UN وتطرق السفير إلى الأزمة المالية العالمية المهيمنة حينئذ، قائلاً إنها قد سلطت الضوء على مسألة شفافية الشركات بوصفها عنصراً أساسياً مطلوباً للحفاظ على تحرير الأسواق المالية.
    ISAR identified reporting on corporate responsibility as an important emerging issue in the area of corporate transparency. UN 6- قد حدد فريق الخبراء الحكومي الدولي موضوع الإبلاغ عن مسؤولية الشركات بوصفه قضية ناشئة هامة في مجال شفافية الشركات.
    He commended UNCTAD on its vision in assisting developing countries and economies in transition in their efforts to meet international requirements in the area of corporate transparency. UN وأثنى على الأونكتاد لما لـه من رؤية لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالمتطلبات الدولية في مجال تحقيق شفافية الشركات.
    Created by the Economic and Social Council in 1982 and hosted by the United Nations Conference on Trade and Development, the International Standards of Accounting and Reporting helps developing countries implement best practices in corporate transparency. UN يساعد هذا الفريق الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1982 واستضافه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، البلدان النامية على تنفيذ أفضل الممارسات في مجال شفافية الشركات.
    The Group further recommended the voluntary use of an ISAR index on corporate governance disclosure as an innovative practical tool for improving corporate transparency. UN وأوصى الفريق كذلك بالاستعمال الطوعي لمؤشر فريق الخبراء بشأن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات بوصفه أداة عملية ابتكارية لتحسين شفافية الشركات.
    He noted that since its establishment in 1982, ISAR had become an intellectual home for policymakers and other stakeholders concerned with improving corporate transparency. UN ولاحظ أن هذا الفريق قد أصبح، منذ إنشائه في عام 1982، منتدى فكرياً للمسؤولين عن وضع السياسات وغيرهم من الجهات المعنية لتحسين شفافية الشركات.
    Through advisory services and technical assistance DITE contributed towards international harmonization of corporate transparency by emphasizing the need to better consider the institutional and capacity challenges faced by developing countries and economies in transition in their efforts to meet international requirements in this area. UN وساهمت الشعبة من خلال خدمات المشورة والمساعدة التقنية في التنسيق الدولي في مجال شفافية الشركات وذلك بالتأكيد على ضرورة النظر على نحو أفضل في التحديات التي تتعلق بمؤسسات وقدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالشروط الدولية في هذا المجال.
    The first one was a high-level roundtable on corporate transparency and investment organized jointly with BOVESPA, the São Paulo Stock Exchange. UN وقد تمثل الحدث الأول في عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن شفافية عمل الشركات والاستثمار.
    3. Different studies have shown evidence of the positive impact of enforcement on corporate transparency and the quality of reporting. UN 3- وقد أظهرت دراسات مختلفة وجود أدلة على التأثير الإيجابي للإنفاذ على شفافية عمل الشركات وجودة الإبلاغ.
    Since its 18th session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) has viewed reporting on corporate responsibility as one of the emerging issues in the area of corporate transparency. UN 2- ونظر فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، منذ دورته الثامنة عشرة، إلى موضوع الإبلاغ بمسؤولية الشركات باعتباره موضوعاً جديداً في مجال شفافية عمل الشركات.
    TD/L.374 Roundtable on corporate transparency and Investment (14 June 2004) - Summary prepared by the UNCTAD secretariat UN اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بشفافية الشركات والاستثمار (14 حزيران/يونيه 2004) - موجز أعدته أمانة الأونكتاد
    Round Table on corporate transparency and Investment (14 June 2004) UN اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بشفافية الشركات والاستثمار (14 حزيران/يونيه 2004)
    While welcoming recent upward trends in investments going to developing countries, the Secretary-General emphasized that corporate transparency in financial matters and other areas was crucial to the ability of those countries to continue to attract investment. UN وإذ رحّب الأمين العام بالاتجاهات الحديثة المتصاعدة للاستثمارات الموجهة إلى البلدان النامية، فقد شدد على أن لشفافية الشركات في المسائل المالية وغيرها من المجالات أهمية حاسمة بالنسبة لقدرة تلك البلدان على مواصلة اجتذاب الاستثمارات.
    The Programme of Action also calls for corporate transparency and accountability of companies, including through the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ويدعو برنامج العمل أيضا إلى الشفافية المؤسسية ومساءلة الشركات، بما في ذلك من خلال مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    The workshop focused on the role of corporate governance and corporate transparency as an important driver for investment. UN وركزت الحلقة على دور إدارة الشركات وشفافية الشركات بوصفه محركاً هاماً من محركات الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more