"correct information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الصحيحة
        
    • معلومات صحيحة
        
    • البيانات الصحيحة
        
    If the answer is no, it will be assumed by the Secretariat that the most recently published list contains the correct information. UN إذا كان الجواب لا، فإن الأمانة ستفترض أن أحدث قائمة منشورة تحتوي على المعلومات الصحيحة.
    If the answer is no, it will be assumed by the Secretariat that the most recently published list contains the correct information. UN إذا كانت الإجابة لا، فستفترض الأمانة أن أحدث قائمة منشورة تحتوي على المعلومات الصحيحة.
    If the answer is no, it will be assumed by the Secretariat that the most recently published list contains the correct information. UN إذا كان الجواب لا، فإن الأمانة ستفترض أن أحدث قائمة منشورة تحتوي على المعلومات الصحيحة.
    Sex education does not promote sexual promiscuity but provides correct information so that young people can make informed decisions. UN إن التثقيف الجنسي لا يشجع الإباحية الجنسية بل يوفر معلومات صحيحة تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    At a minimum, it should transmit correct information. UN وينبغي لها على الأقل أن تنقل معلومات صحيحة.
    By utilising modern information technology, such information could facilitate economic operators' access to correct information. UN وباستخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية، بإمكان هذه المعلومات أن تيسر حصول الجهات الاقتصادية الفاعلة على معلومات صحيحة.
    Circulation of correct information concerning the Peace Agreement in order to win support for it among the citizens of Darfur UN تعميم المعلومات الصحيحة عن اتفاقية السلام بغرض كسب التأييد لها وسط مواطني دارفور
    Access to social communication means does not always mean more correct information. UN □ أن الحصول على وسائل الاتصال الاجتماعية لا يعني دائما الحصول على المزيد من المعلومات الصحيحة.
    I don't make mix-ups, and my computer is giving me the correct information. Open Subtitles أنا لا اقوم بالخلط و حاسوبي يعطيني المعلومات الصحيحة
    The principles of the participative process set out in the report were that children should be given correct information using language they understood. UN 13 - وتقضي مبادئ العملية التشاركية المبينة في التقرير بمنح الطفل المعلومات الصحيحة باستخدام اللغة التي يفهمها.
    (iii) Additional fine-tuning of existing reports is under way and the Financial Resources Management Service is taking ownership of the reports to make sure that they are updated and provide correct information. UN `3` يجري إدخال المزيد من التحسينات على التقارير الموجودة حاليا، وشرعت دائرة إدارة الموارد المالية في تولي المسؤولية عن التقارير بغية التأكد من تحديثها وتوفير المعلومات الصحيحة.
    As a first step, we propose that the Secretary-General consider appointing a special representative who could collect correct information about the situation in Jammu and Kashmir and facilitate the process for a meaningful dialogue with a view to a lasting solution to the Kashmir issue. UN ونقترح كخطوة أولى أن ينظر اﻷمين العام في تعيين ممثل خاص له يقوم بجمع المعلومات الصحيحة عن الحالة في جامو وكشمير، وييسر عملية الحـوار الهادف بغرض إيجاد حل دائم لمسألة كشمير.
    Table 10 shows what the 2008 comparative column would have looked like if the correct information had been used for the valuation of the after-service health insurance and repatriation liabilities for 2008. UN ويبين الجدول 10 أدناه ما كان سيبدو عليه العمود المقارن لعام 2008 لو استُخدمت المعلومات الصحيحة لتقييم الالتزامات المتعلقة بمنحة الإعادة إلى الوطن لعام 2008. الجدول 10
    The table below shows what the 2008 comparative column would have looked like if the correct information were used for the valuation of the liabilities related to the 2008 ASHI and repatriation benefits. UN ويبيّن الجدول أدناه شكل العامود المقارن لعام 2008 لو استخدمت المعلومات الصحيحة في تقييم الخصوم المتصلة باستحقاقات عام 2008 للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والعودة إلى الوطن.
    In this framework, it has been selected a range of public health objectives, such as primary prevention of causes of infertility and correct information campaigns targeting women, couples and the entire population, including the youngsters. UN وفي هذا الإطار، اختيرت مجموعة منوعة من الأهداف المتعلقة بالصحة العامة، مثل الوقاية الأولية من أسباب انعدام الخصوبة وحملات توفير المعلومات الصحيحة التي تستهدف النساء والأزواج وجميع السكان، بمن فيهم الشباب.
    The Member State had provided the correct information but its remitting bank had forwarded an incorrect account number. UN لقد قدمت الدولة العضو معلومات صحيحة بيد أن المصرف الذي أرسل المبلغ قدم رقم حساب غير صحيح.
    In addition, the Secretariat should make every effort to provide correct information and to take the comments of Member States into account. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي أن تبذل اﻷمانة العامة قصارى جهدها لتقديم معلومات صحيحة وأن تراعي تعليقات الدول اﻷعضاء.
    Make sure you put your name, correct information, and your seat number... Open Subtitles تأكدو من وضعِ اساميكم معلومات صحيحة و أرقام مقاعدكم
    They have to provide correct information and can practice life skills to reduce their vulnerability to HIV in an enabling environment. UN ويتعين عليهم تقديم معلومات صحيحة كما يمكنهم ممارسة المهارات الحياتية من أجل الحد من إمكانية تعرضهم لخطر الإصابة بعدوى الفيروس في بيئة مواتية.
    This was done under the guise of urgency, using procedural loopholes, without any substantiation of the argument of urgency and without any factually correct information. UN وتم ذلك تحت ذريعة الطابع الملحّ للحالة، وباستخدام ثغرات إجرائية، وبدون أي إثبات لحجة الطابع الملحّ هذه وبدون أية معلومات صحيحة من الناحية الواقعية.
    He explains that as a taxpayer he had the obligation to provide correct information on his fiscal situation during the tax control inquiry which took place after the criminal complaint had already been filed against him. UN ويشير إلى أنه كدافع للضرائب كان ملزماً بأن يقدم معلومات صحيحة عن حالته المالية أثناء التحقيق الذي أجرته الرقابة الضريبية بعد أن كانت الشكوى الجنائية قد قدمت ضده بالفعل.
    No, if no indication of change is given below it will be assumed by the Secretariat that the most recently published list contains the correct information UN لا. ما لم ترد أدناه إشارة إلى أي تغيير فستفترض الأمانة أن أحدث قائمة منشورة تحتوي على البيانات الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more