"correctional facilities" - Translation from English to Arabic

    • المرافق الإصلاحية
        
    • الإصلاحيات
        
    • مرافق السجون
        
    • إصلاحيات
        
    • المؤسسات الإصلاحية
        
    • مرافق الإصلاح
        
    • مرافق الاحتجاز
        
    • الوحدات الإصلاحية
        
    • والمرافق الإصلاحية
        
    • المرافق التأديبية
        
    • المرافق الجنائية
        
    • ما يدعيه
        
    • الإصلاحيين
        
    • للمرافق الإصلاحية
        
    • السجون والإصلاحيات
        
    Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities. UN وقال إنه يجري العمل بالنسبة لمسألة إنشاء آلية وطنية لتوفير الشفافية والانفتاح في المرافق الإصلاحية.
    However, those rules no longer reflected the changing reality of the twenty-first century and correctional facilities needed to be updated. UN غير أن هذه القواعد لم تعد تعبِّر عن الواقع المتغير للقرن الحادي والعشرين، ويحتاج الأمر إلى تحديث المرافق الإصلاحية.
    In 1999, the Canadian Red Cross began monitoring immigration detention conditions in provincial correctional facilities in British Columbia. UN في عام 1999، بدأ الصليب الأحمر الكندي رصد ظروف احتجاز المهاجرين في المرافق الإصلاحية المحلية في كولومبيا البريطانية.
    30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure UN 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون
    Furthermore, a law aimed at modernizing the justice system and improving prison conditions was being drafted, and renovation of correctional facilities was envisaged. UN وفضلا عن ذلك، يجري وضع قانون يرمي إلى تحديث نظام العدالة وتحسين الأوضاع في السجون ويزمع تجديد مرافق السجون.
    Workshop on Strategies and Best Practices against Overcrowding in correctional facilities UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    The lack of reintegration programmes within correctional facilities can impede the successful reintegration of offenders into the community, thus increasing the likelihood of recidivism, which may in turn have a significant impact on prison populations. UN ويمكن أن يعوق نقص برامج إعادة التأهيل داخل المرافق الإصلاحية نجاح إعادة إدماج الجناة في المجتمع، فيزيد بذلك احتمال العودة إلى الإجرام، ويمكن أن يكون لذلك بدوره أثر كبير على أعداد السجناء.
    Workshop on Strategies and Best Practices against Overcrowding in correctional facilities UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Background paper on the Workshop on Strategies and Best Practices against Overcrowding in correctional facilities UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Workshop on Strategies and Best Practices against Overcrowding in correctional facilities UN حلقة عمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Correctional services officer positions are open to men and women in all Québec correctional facilities. UN ومناصب موظف الخدمات الإصلاحية مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء في جميع المرافق الإصلاحية في كيبَك.
    Following Cason, the Georgia Department of Corrections was required, by federal court orders, to undergo substantive reforms, including undertaking initiatives to eliminate and prevent sexual misconduct in Georgia's correctional facilities for women. UN وإثر هذه القضية، طولبت إدارة السجون في جورجيا، بأوامر صادرة عن محكمة اتحادية، بإجراء إصلاحات جوهرية، بما في ذلك القيام بمبادرات لإزالة ودرء إساءة السلوك الجنسي في المرافق الإصلاحية النسائية بجورجيا.
    A. Addressing overcrowding and curbing violence in correctional facilities UN معالجة الاكتظاظ والتصدي للعنف في المرافق الإصلاحية
    Corrections officers have continued to undergo training at correctional facilities. UN وواصل عدد من الموظفين في المؤسسات الإصلاحية تدريبهم في المرافق الإصلاحية.
    During the reporting period, 25 correction officers completed their basic training at the Police Academy and are currently undergoing practical training at correctional facilities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنهى 25 من موظفي المؤسسات الإصلاحية تدريبهم الأساسي في أكاديمية الشرطة، ويجرون حاليا تدريبا عمليا في المرافق الإصلاحية.
    Higher output attributable to the training of a higher than planned number of corrections staff and recruits at correctional facilities and the Police Academy UN ارتفاع الناتج بسبب تدريب عدد أعلى مما كان مخططا له من موظفي الإصلاحيات والمجندين في المرافق الإصلاحية وأكاديمية الشرطة
    The Working Group visited the detention and correctional facilities and the police stations of Thiès and Saint-Louis, and the psychiatric clinic at the Fann University Hospital in Dakar. UN وزار الفريق العامل الإصلاحيات ومخافر الشرطة في تييس وسانت لويس ومركز الطب النفسي التابع لمستشفى فان الجامعي في داكار.
    The country was also conducting a survey of correctional facilities with a view to ensuring humane treatment of inmates. UN ويجري البلد دراسة استقصائية عن مرافق السجون من أجل ضمان المعاملة الإنسانية لنزلاء السجون.
    Training of 65 Kosovan management staff for the operation of the 8 correctional facilities in Kosovo UN تدريب 65 موظفا إداريا من كوسوفو على تشغيل ثماني إصلاحيات في كوسوفو
    Overcrowding in correctional facilities may lead to multiple human rights violations, such as limitation of access to health care, nutrition and sanitation. UN ويمكن أن يؤدّي اكتظاظ المؤسسات الإصلاحية إلى انتهاكات متعدِّدة لحقوق الإنسان، مثل تقييد إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والتغذية والتصحاح.
    Appointment of 13 local prison directors and 35 deputy directors, 1 Prison Commissioner and 4 Deputy Prison Commissioners to manage all 8 correctional facilities UN :: تعيين 13 مديرا للسجون المحلية و 35 نائب مدير، ومفوض سجون واحد و 4 نواب لمفوض السجون لإدارة جميع مرافق الإصلاح الـ 8
    In preparation for the meeting, information was collected for an analysis of the HIV/AIDS situation in pre-trial and correctional facilities. UN وتحضيرا للاجتماع جمعت معلومات من أجل تحليل حالة الأيدز وفيروسه في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    In correctional facilities of up to 100 inmates, the stimulus amounts to R$ 32,400 a year. UN تبلغ قيمة الحافز في الوحدات الإصلاحية ذات القدرة الاستيعابية التي تصل إلى 100 سجين 400 32 ريال في السنة.
    There are many problems created by overcrowding in prisons and other correctional facilities. UN وثمة مشاكل عديدة تنشأ عن اكتظاظ السجون والمرافق الإصلاحية الأخرى.
    correctional facilities UN المرافق التأديبية
    112. The Prison Health Plan provides for the installation of basic health units in correctional facilities, with a multidisciplinary staff made up of at least five senior professionals -- a doctor, a nurse, a psychologist, a social worker and a dental surgeon -- and one mid-level professional, a nurse technician. UN 112- وتنص الخطة على إنشاء وحدات صحية أساسية في المرافق الجنائية عن طريق إنشاء فريق متعدد المهن مكون مما لا يقل عن خمسة مهنيين عالي المستوى في ميادين الطب، والتمريض، والصحة النفسية، والمساعدة الاجتماعية وجراحة الأسنان، فضلاً عن وظيفة ممرض متوسط.
    He provided copies of cover letters signed by penitentiary administration to accompany his complaints allegedly on poor conditions in correctional facilities to several different authorities. UN وقدم نسخاً من رسائل الإحالة موقعة من إدارة السجن مشفوعة بالشكاوى التي رفعها إلى عدة سلطات مختلفة بخصوص ما يدعيه من تردي الظروف في السجون.
    The final location of these new correctional facilities has yet to be finalized. UN ولم يبت بعد في تحديد الموقع النهائي لهذين المرفقين الإصلاحيين الجديدين.
    Undertook a staffing needs analysis at the ratio of 1 staff to 5 prisoners for 10 operational correctional facilities UN أجري تحليل للاحتياجات من الموظفين عند نسبة موظف واحد إلى 5 سجناء للمرافق الإصلاحية العاملة
    :: Improved accommodation capacity in prisons and correctional facilities and improved respect for the basic rights of detainees UN :: تحسين القدرة الاستيعابية في السجون والإصلاحيات واحترام الحقوق الأساسية للمحتجزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more