"correctional institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الإصلاحية
        
    • مؤسسات إصلاحية
        
    • الإصلاحيات
        
    • المؤسسات الاصلاحية
        
    • مؤسسة إصلاحية
        
    • والمؤسسات الإصلاحية
        
    • للمؤسسات الإصلاحية
        
    • المؤسسات العقابية
        
    • مؤسساتها الإصلاحية
        
    • إصلاحيات
        
    • إصلاحية أو
        
    • مؤسسات اصلاحية
        
    14. The correctional institutions faced continued challenges in terms of weak infrastructure, limited staffing and poor capacity. UN 14 - وواجهت المؤسسات الإصلاحية تحديات تتصل بضعف الهياكل الأساسية وعدد الموظفين المحدود وضعف القدرات.
    In New South Wales (NSW), the transfer between correctional institutions is an administrative matter, based on operational considerations, including security. UN والنقل بين المؤسسات الإصلاحية هو، في نيو ساوث ويلز، موضوع إداري يستند إلى اعتبارات تشغيلية، بما في ذلك الأمن.
    As a rule, prisoners work at factories located within the correctional institutions. UN وكقاعدة عامة، يعمل السجناء في المصانع الموجودة داخل المؤسسات الإصلاحية.
    In Alberta, there are no designated women's correctional institutions. UN لا توجد في ألبرتا مؤسسات إصلاحية مخصصة للنساء.
    There will also be a review of the recruitment policy for correctional officers, the staffing requirements at correctional institutions as well as a review of the training curriculum for officers assigned to juvenile facilities. UN وستراجَع سياسة توظيف موظفي الإصلاحيات وشروطه وكذلك مقررات تدريب الموظفين الذين يعيَّنون للعمل في إصلاحيات الأحداث.
    (iii) The Department of Social Welfare and Development participates in the training of jail wardens and other custodial personnel of correctional institutions/jails on the rights and rehabilitation of youth offenders. UN ' ٣ ' تشارك وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين في تدريب حراس السجون وغيرهم من العاملين في مجال حراسة المؤسسات الاصلاحية والسجون في مجال حقوق اﻷحداث وإعادة تأهيلهم؛
    He was also concerned to find boys mixed with adults in male correctional institutions. UN وأبدى قلقه لعدم فصل الفتيان عن الراشدين في المؤسسات الإصلاحية الخاصة بالذكور.
    They also said that the presence of women in male correctional institutions has a calming effect on the men. UN وقالوا إن وجود النساء في المؤسسات الإصلاحية للذكور له أثر مهدئ على الرجال.
    This programme specifies arrangements for the construction of short-stay prisons within correctional institutions and remand centres (SIZO). UN ويحدد هذا البرنامج ترتيبات لبناء سجون للإقامة القصيرة داخل المؤسسات الإصلاحية ومراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    Five model centres promoting good human rights practices in prisons will be established at correctional institutions in Indonesia; UN وستنشأ خمسة مراكز نموذجية في المؤسسات الإصلاحية في إندونيسيا للترويج للممارسات الجيدة في مجال حقوق الإنسان في السجون؛
    At the same time, law enforcement agencies nationwide have stepped up their efforts to set uniform standards for the operation of these correctional institutions. UN وفي نفس الوقت، تبذل وكالات إنفاذ القانون المزيد من الجهود لوضع معايير موحدة لتشغيل تلك المؤسسات الإصلاحية.
    The Government has made good strides in improving the correctional institutions in pursuit to combating overcrowding. UN وقد خطت الحكومة خطوات واسعة في تحسين المؤسسات الإصلاحية بهدف مكافحة الاكتظاظ الشديد.
    The renovations have been effected in Maseru Central, Leribe, Thaba-Tseka and Mafeteng correctional institutions. UN وجرت أعمال التجديد في سجن ماسيرو المركزي وفي المؤسسات الإصلاحية في لاريبي وتاباتسيكا ومافيتنغ.
    It highlights the fact that the lack of resources of most correctional institutions in Africa affects the application and maintenance of the standards for the treatment of prisoners. UN وهو يُبرز أنَّ نقص الموارد لدى معظم المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا يؤثِّر على تطبيق معايير معاملة السجناء وصونها.
    In addition, most of the infrastructure of correctional institutions is outdated. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ معظم البنى التحتية لدى المؤسسات الإصلاحية متقادمة.
    The conditions in correctional institutions were better, but generally overcrowded. UN أما الظروف السائدة في المؤسسات الإصلاحية فهي أفضل، وإن كانت مكتظة عموماً.
    Other correctional institutions will be reopened later under UNMIK control. UN وسيعاد فتح مؤسسات إصلاحية أخرى تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    UNMIS also continues to provide policy expertise and support for reform of correctional institutions in the Sudan. UN وتواصل البعثة أيضا تقديم الخبرة الفنية في مجال السياسة والدعم لإجراء الإصلاحات المؤسسية في إدارة الإصلاحيات في السودان.
    I've been in and out of correctional institutions for most of my adult life, for a good portion of my adolescence. Open Subtitles انا كنت داخلا خارجا المؤسسات الاصلاحية لمعظم فترة شبابي للمرحلة الخصبة من فتوتي
    Extend best practices such as those in the Bihute correctional institution to other correctional institutions in the country. UN توسيع أفضل الممارسات كالتي تتبعها مؤسسة إصلاحية بيهوت لتشمل مؤسسات إصلاحية أخرى في البلد.
    This situation significantly worsened the already precarious situation of the public administration, including the police, the judiciary and correctional institutions. UN وأدت هذه الحالة إلى تفاقم شديد للحالة المختلة فعلا للإدارة العامة، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية.
    The design of the new prison was based on a new architectural model for correctional institutions. UN وقام تصميم السجن الجديد على أساس نموذج معماري جديد للمؤسسات الإصلاحية.
    Act No. 3 of 2009 regulating penal and correctional institutions; UN القانون رقم 3 لسنة 2009 بتنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية؛
    61. Her Government was surveying its correctional institutions with a view to improving its juvenile criminal justice system, and was strengthening the social development workforce. UN 61 - وتجري الحكومة استقصاءً عن مؤسساتها الإصلاحية بغية تحسين نظام العدالة الجنائية للأحداث، وتعزز قوة العمل في مجال التنمية الاجتماعية.
    247. The School Medical Inspectorate, established by Act No. 538 of 12 May 1951, deals with the 6,000 or so children attending public and private educational establishments, reformatories, correctional institutions or vacation centres. UN ٢47- التفتيش الطبي المدرسي، الذي أُقيم بموجب القانون رقم 538 المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١95١، ينطبق على نحو ٠٠٠ 6 طفل مسجلين في مؤسسات تعليمية أو إصلاحية أو تأديبية أو لقضاء العطلة، عامة أو خاصة.
    28. The Russian Federation had many problems in regard to prison conditions; a large number of establishments dated from the Soviet period, and many correctional institutions were housed in premises built in the eighteenth and nineteenth centuries. UN ٨٢- ويواجه الاتحاد الروسي مشاكل كثيرة في أوضاع السجون؛ إذ يرجع عدد كبير من منشآت السجون إلى العهد السوفياتي، وتستقر مؤسسات اصلاحية كثيرة في أماكن بنيت في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more