"correspondent for" - Translation from English to Arabic

    • مراسل
        
    • مراسلة
        
    • لجريدة
        
    • كمراسل
        
    Peter Biles is a correspondent for the BBC World Service. UN بيتر بايلز هو مراسل القسم الدولي بهيئة اﻹذاعة البريطانية
    Then I was the legal correspondent for my network and I got promoted. Open Subtitles ثم مراسل الشؤون القانونية في القناة وحصلت على ترقية.
    You men are not under arrest thanks to Mr. Kipling, who's a real correspondent for The Northern Star. Open Subtitles أنتم رجال غير مقبوض عليكم شكرا لسيد كيبلينج مراسل حقيقى للنجم الشمالى
    I've followed you since you were a foreign correspondent for the Times. Open Subtitles إنني أتتبعك منذ أن كنتِ . "مراسلة أجنبية ، لمجلة "تايمز
    4. Salwa Al-Khatib, correspondent for Press TV, 9 December. UN 4 - قناة Press TV: مراسلة المحطة سلوى الخطيب - بتاريخ 9/12/2011
    correspondent for the daily newspaper'Alger Républicain'. UN صحفي مراسل في جريدة " Alger Républicain " .
    While the Mission was present, there was only one killing. The victim was the French journalist Gilles Jacquier, a correspondent for the channel France II, who was walking through Homs. Each side blamed the other for his death and issued statements condemning it. The Government formed a committee to investigate the incident, in which a Belgian journalist was also wounded. UN وخلال وجود البعثة لم تبلغ أو تشهد غير حالة قتل واحدة للصحفي الفرنسي جيل جاكيه مراسل قناة فرنسا الثانية أثناء تجواله في مدينة حمص، وهو ما أنحى كل طرف على الآخر بالمسؤولية عن مقتله، وصدرت بيانات إدانة لذلك، وشكلت الحكومة لجنة تحقيق في حادث مقتله الذي أيضا أصيب فيه صحفي من الجنسية البلجيكية.
    5. Jon Anderson, correspondent for the magazine The New Yorker, 28 December. UN 5 - مجلة The New Yorker: مراسل الصحيفة Jon Anderson - بتاريخ 28/12/2011
    INTERPHIL- International Standing Conference on Philanthropy, Yalding, Kent, United Kingdom; correspondent for Switzerland. UN " انترفيل " - المؤتمر الدولي الدائم المعني بالنزعة اﻹنسانية، يالدنغ، كنت، المملكة المتحدة؛ مراسل عن سويسرا.
    The Special Rapporteur has also sent an urgent appeal regarding the situation of a correspondent for a radio station who has reportedly been arrested, detained by the police and subjected to physical violence during his detention. UN وأرسل المقرر الخاص أيضاً نداءً عاجلاً بخصوص حالة مراسل قناة إذاعية يُزعم أن الشرطة اعتقلته واحتجزته ومارست عليه اعتداءات بدنية أثناء احتجازه.
    In that regard, it welcomed the recent release by the Guinean authorities of Mr. Rodrigo Angue Nguema, a correspondent for Agence France-Presse and Radio France Internationale, who had been accused by some citizens of disseminating false information about them. UN وفي هذا الصدد، رحبت بإفراج السلطات الغينية مؤخرا عن السيد رودريغو أنغوي نغويما، مراسل وكالة الصحافة الفرنسية وإذاعة فرنسا الدولية، الذي اشتكى بعض المواطنين من ترويجه معلومات كاذبة عنهم.
    On 24 October, concerning the murder of Vasil Hrodnikau, correspondent for Narodnaya Volya; UN - في 24 تشرين الأول/أكتوبر، فيما يتصل باغتيال فاسيل هرودنيكاو، مراسل صحفية نارودنايا فوليا؛
    Later on the same day, the correspondent for a United States-funded Arabic TV station was hit in the torso and left hand by rubber bullets as he was watching, reportedly at a safe distance, an attack by 50 IDF armoured vehicles, including tanks and bulldozers, against a Palestinian security compound and several other government buildings in Nablus. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، أصيب مراسل محطة تلفزيونية عربية تمولها الولايات المتحدة في جذعه ويده اليسرى برصاص مطاطي، عندما كان يشاهد، من مسافة آمنة كما ذُكر، هجوما لـ 50 مركبة مصفحة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية، من بينها دبابات وجرافات، على مجمع أمني فلسطيني وعدة مبان حكومية أخرى في نابلس.
    2.7 On 11 February 2002, a correspondent for Swedish radio visited the complainant in prison. UN 2-7 وفي 11 شباط/فبراير 2002، قام مراسل للإذاعة السويدية بزيارة صاحب الشكوى في سجنه.
    My being young was also a reason, when you refused the post of international ...when you refused the post of international correspondent for the BBC and chose instead to be a college professor! Open Subtitles أنت ايضاً من اجل رعايتي رفضت منصباً دوليا عندما رفضت منصب مراسل دولي لهيئة الاذاعة البريطانية واخترت بدلاً من ذلك أن تكون أستاذ جامعي
    One example is the case of a correspondent for the newspaper La Tribune in Lumumbashi, Democratic Republic of the Congo, who reportedly published an article on 5 June 2003 on the poor working conditions of miners in Likasi. UN ومن الأمثلة على ذلك حالة مراسل لصحيفة " لاتريبون " La Tribune في لومومباشي، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قيل إنه نشر مقالاً في 5 حزيران/يونيه 2003 عن ظروف العمل المزرية لعمال المناجم في ليكاسي.
    (l) Salvador Chávez, a correspondent for the Televisa television company, was arrested on 12 April 1997. UN (ل) ألقي القبض على سلفادور تشافيس، مراسل شركة تلفزيون Televisa، في 12 نيسان/أبريل 1997.
    correspondent for the magazine Hechos e Ideas, 1974-1985. UN مراسلة مجلة " الوقائع واﻷفكار " ، الفترة ١٩٧٤-١٩٨٥.
    - correspondent for the National Committee for the International Year of the Child, 1978-1979 UN مراسلة للجنة الوطنية للسنة الدولية للطفل، ١٩٧٨-١٩٧٩.
    Do we know this person? Kayla Brooks, fashion correspondent for New York One. Open Subtitles كايلا بروكس" مراسلة ازياء" قناة نيويورك الأولى
    Raghida Dergham, senior diplomatic correspondent for Al-Hayat and moderator of the round table, launched the discussion by asking what the main economic challenges were which developing countries faced in an increasingly knowledge-based economy. UN واستهلت السيدة رغدة درغام، كبير المراسلين الدبلوماسيين لجريدة الحياة ومقررة المائدة المستديرة، المناقشة فسألت عن أهم التحديات الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية في اقتصاد يتزايد اعتماداً على المعرفة.
    Serves as ad hoc correspondent for United Nations radio at Headquarters by dispatching radio material on UNOMIL activities for external dissemination. UN ويعمل كمراسل خاص ﻹذاعة اﻷمم المتحدة في المقر عن طريق إرسال مواد إذاعية عن أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا من أجل النشر الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more