"corruption and crime" - Translation from English to Arabic

    • الفساد والجريمة
        
    • الفساد والإجرام
        
    The Seminar explored ways in which institutional reform enhances economic performance, and addressed the problems that arise, especially those of corruption and crime, when institutions are missing or ineffective. UN واستكشفت الحلقة الدراسية السبل التي يعزز بها الإصلاح المؤسسي الأداء الاقتصادي، وعالجت المشاكل التي تنشأ عن غياب المؤسسات أو عدم جدواها، ولا سيما مشاكل الفساد والجريمة.
    UNODC conducted a programme of surveys on corruption and crime in the western Balkans. UN فقد نفذ برنامجاً استقصائياً بشأن الفساد والجريمة في دول غرب البلقان.
    UNODC conducted a programme of surveys on corruption and crime in the western Balkans. UN ونفَّذ المكتب برنامج استقصاءات بشأن الفساد والجريمة في دول غرب البلقان.
    Moreover, the world could not continue to ignore illicit financial flows that deprived countries of much-needed revenue and reinforced corruption and crime. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للعالم أن يستمر في تجاهل التدفقات المالية غير المشروعة التي تحرم البلدان من الإيرادات التي تمس الحاجة إليها، وتسهم في استشراء الفساد والجريمة.
    UNODC is implementing a programme of surveys on corruption and crime in the western Balkans (see para. 24 above). UN ويقوم المكتب بتنفيذ برنامج استقصاءات عن الفساد والإجرام في غرب البلقان (انظر الفقرة 24 أعلاه).
    In the western Balkans, a first programme of surveys on corruption and crime experienced by the population was finalized in 2011 and a new programme, which started in 2012, will focus on corruption and crime targeting the business sector. UN ففي غرب البلقان انتُهي من البرنامج الأول للدراسات الاستقصائية حول حالات الفساد والجريمة التي عاشها السكان في عام 2011، وبدأ برنامج جديد في عام 2012 يركز على الفساد والجريمة المستهدفين لقطاع الأعمال.
    It noted the identification of priorities in the areas of education, health and economic growth, job creation, decent work, combating corruption and crime, development and land reform. UN وأشار إلى تحديد الأولويات في مجالات التعليم والصحة والنمو الاقتصادي وخلق فرص العمل وتوفير العمل اللائق ومكافحة الفساد والجريمة والتنمية وإصلاح الأراضي.
    He recognized the contribution of international tribunals in finding ways to enhance international cooperation and underlined that active and quick national responses were needed in order to fight corruption and crime in all their forms. UN وأقرَّ بمساهمة المحاكم الدولية في إيجاد سبل لتعزيز التعاون الدولي، وأكَّد أنَّ ثمة حاجة إلى استجابات وطنية نشطة وسريعة من أجل محاربة الفساد والجريمة بكل أشكالهما.
    We were tough on corruption and crime. UN فتعاملنا بقسوة مع الفساد والجريمة.
    The targets were campaigners for the rights of sexual minorities, activists engaged against human trafficking and NGOs activists investigating on corruption and crime. UN وتركزت الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الأقليات الجنسية والناشطين العاملين على مكافحة الاتجار بالبشر ونشطاء المنظمات غير الحكومية الذين يحققون في الفساد والجريمة.
    The project runs alongside a second European Union-funded project implemented by UNODC in the same region, on assessment of corruption and crime in the Western Balkans. UN وإلى جانب هذا المشروع هناك مشروع ثان يموّله وينفّذه مكتب المخدرات والجريمة في نفس المنطقة ويتوخى تقييم الفساد والجريمة في غرب البلقان.
    ... they'dbesurroundedbythesame corruption and crime and criminals. Open Subtitles ... همسيحاطونبنفس الفساد والجريمة والمجرمون المتعفنون
    It is no longer acceptable to remain silent on those safe havens, whose financial institutions provide protection for money generated from corruption and crime. Those funds are often used by terrorist groups and organized crime gangs to threaten the security and stability of States. UN ولم يعد مقبولا على الإطلاق السكوت على هذه الملاذات التي توفر الحماية لأموال الفساد والجريمة في مؤسساتها المالية، وهي أموال كثيرا ما توظف من قبل المجموعات الإرهابية، وعصابات الجريمة المنظمة في النيل من أمن الدول واستقرارها.
    56. Palestine noted the priorities for 2009 - 2014 in the areas of job creation, health, education, combating corruption and crime, land reform and rural development, as well as food security. UN 56- وأشارت فلسطين إلى أولويات الفترة 2009-2014 في مجالات خلق فرص العمل والصحة والتعليم ومكافحة الفساد والجريمة وإصلاح الأراضي والتنمية الريفية، فضلاً عن الأمن الغذائي.
    The President of her country had identified measures to increase funding for social development; he also intended to improve the legislative, executive and judicial branches of government, reform law enforcement bodies, develop civil society organizations, and step up efforts to combat corruption and crime. UN وقد اتخذ رئيس كازاخستان التدابير اللازمة لزيادة تمويل التنمية الاجتماعية، ويعتزم تحسين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في البلد، وإصلاح قوات الأمن، وتطوير منظمات المجتمع المدني، وتعزيز مكافحة الفساد والجريمة.
    Source: United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems; UNODC Data for Africa survey programme, UNODC programme of surveys on corruption and crime in the western Balkans. Case clearance UN المصدر: دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وبرنامج بيانات الدراسات الاستقصائية في أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وبرنامج استقصاء الفساد والجريمة في غرب البلقان التابع للمكتب.
    It strengthened national systems for statistics on justice and home affairs; supported criminal intelligence, measures to combat trafficking in persons and border control capacities; and reported on corruption and crime in the western Balkans. UN وقد عزَّز النظم الوطنية للإحصاءات المتعلقة بالعدالة والشؤون الداخلية؛ كما دعَّم الاستخبارات الجنائية وتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص والقدرة على مراقبة الحدود؛ ووضع تقارير عن الفساد والجريمة في غرب البلقان.
    124.21. Continue its efforts to attain the five major national priorities in the areas of public health, education, job creation, the fight against corruption and crime, and ensuring food security (Russian Federation); UN 124-21- مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق الأولويات الوطنية الرئيسية الخمس في مجالات الصحة العامة والتعليم وخلق فرص العمل ومكافحة الفساد والجريمة وضمان الأمن الغذائي (الاتحاد الروسي)؛
    Guarantee a clearer separation between the State powers and, in particular, take steps to promote the independence of the judiciary, in the conviction that these measures could benefit the fight against corruption and crime (Italy); UN 69-19- الفصل بشكل أوضح بين مختلف السلطات، وبوجه الخصوص اتخاذ ما يلزم من خطوات لتعزيز استقلال القضاء من منطلق أن هذه التدابير ستساعد في مكافحة الفساد والجريمة (إيطاليا)؛
    With financial support from the European Commission, UNODC implemented a programme of surveys on corruption and crime in the western Balkans (the surveys were conducted in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, as well as in Kosovo). UN وبفضل الدعم المالي المقدم من المفوضية الأوروبية نفذ المكتب برنامجاً استقصائياً بشأن الفساد والجريمة في دول غرب البلقان (أجريت استقصاءات في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، وصربيا، وكرواتيا؛ وكذلك في كوسوفو()).
    (k) train officials to fight against corruption and crime UN (ك) تدريب الموظفين على مكافحة الفساد والإجرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more