"corruption and improve" - Translation from English to Arabic

    • الفساد وتحسين
        
    First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. UN أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان.
    Rich and poor countries alike share a responsibility to fight corruption and improve governance and accountability. UN وتتحمل البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء المسؤولية عن مكافحة الفساد وتحسين الحكم والمساءلة.
    By taking active measures to eliminate corruption and improve democratic governance, States can promote an environment conducive to people-centred development. UN وعن طريق اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على الفساد وتحسين الحوكمة الديمقراطية، يمكن للدول تعزيز بيئة مواتية لتنمية محورها الإنسان.
    722. The Open Society Institute noted Equatorial Guinea's support for recommendations to combat corruption and improve accountability and transparency. UN 722- وأشار معهد المجتمع المفتوح إلى تأييد غينيا الاستوائية للتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد وتحسين المساءلة والشفافية.
    A Peacebuilding Fund project was initiated during the reporting period aimed at supporting the Government's efforts to combat corruption and improve economic governance. UN وبدأ خلال الفترة المشمولة بالتقرير مشروعٌ من تمويل صندوق بناء السلام، يرمي إلى دعم ما تبذله الحكومة من جهود لمكافحة الفساد وتحسين إدارة الاقتصاد.
    :: Promoting transparency and accountability. UNIOSIL will promote good governance, including through measures to combat corruption and improve accountability. UN تعزيز الشفافية والمساءلة: سيتولى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تعزيز الحكم الرشيد باتخاذ تدابير منها مكافحة الفساد وتحسين المساءلة.
    All staff of the new Inspection Units at Ministry of Justice, Attorney General's Office, and Supreme Court trained to curb corruption and improve the performance of the Judiciary UN تدريب جميع موظفي وحدات التفتيش الجديدة في وزارة العدل ومكتب المدعي العام والمحكمة العليا على كبح الفساد وتحسين أداء السلطة القضائية
    The focus of these activities has been on bringing transparency, integrity and consistency to senior appointments in order to combat corruption and improve the functioning of Government institutions. UN وتركز هذه الأنشطة على جعل الشفافية والنزاهة والحزم المبادئ التي تحكم تعيين كبار المسؤولين، وذلك لمكافحة الفساد وتحسين سير العمل في المؤسسات الحكومية.
    49. Efforts to curb corruption and improve the transparency of public finances are already bearing fruit. UN 49 - وبدأت الجهود المبذولة في سبيل كبح الفساد وتحسين شفافية المالية العامة تؤتي ثمارها.
    The directors stressed that Liberia urgently required external assistance and private investment and that the flow of such assistance would depend on decisive actions to strengthen institutions, reduce corruption and improve governance. UN وشدد المديرون على أن ليبريا بحاجة عاجلة إلى مساعدة خارجية واستثمار من جانب القطاع الخاص، وأن تدفق هذه المساعدة يتوقف على اتخاذ إجراءات حاسمة لتعزيز المؤسسات والحد من الفساد وتحسين شؤون الحكم.
    68. To combat corruption and improve public-sector performance, the Bank is helping Governments in Albania, Georgia, Latvia, and Ukraine to formulate anti-corruption strategies. UN ٨٦ - وسعيا إلى مكافحة الفساد وتحسين أداء القطاع العام، يساعد البنك حكومات ألبانيا وأوكرانيا ولاتفيا وجورجيا على صياغة استراتيجيات لمكافحة الفساد.
    72. The President, in a message to the population, had made a commitment to take decisive measures to resolve acute social problems, combat corruption and improve the management of the State. UN ٧٢ - وختمت كلامها بقولها إن رئيس الدولة التزم، في رسالة وجﱠهها إلى السكان، باتخاذ اﻹجراءات الكفيلة بحل المشكلات الاجتماعية الراهنة ومحاربة الفساد وتحسين إدارة الدولة.
    - Fight against corruption and improve on governance. UN - مكافحة الفساد وتحسين الحوكمة.
    (f) Creating and strengthening non-governmental organization networks to share information on local, regional and national initiatives to fight corruption and improve public sector governance. UN (و) إقامة وتعزيز شبكات من المنظمات غير الحكومية لأجل تقاسم المعلومات عن المبادرات المحلية والاقليمية والوطنية الرامية إلى مكافحة الفساد وتحسين الادارة الرشيدة في القطاع العام.
    Similarly, in its search for better strategies to fight corruption and improve good economic governance, Togo recently signed a memorandum of understanding with the African Peer Review Mechanism, by which it agrees to submit to periodic reviews by the other members of the African Union (AU) and to be directed by the jointly adopted parameters for political, economic and financial governance in Africa. UN وبصورة مماثلة، وفي إطار سعي توغو إلى استراتيجيات أفضل لمكافحة الفساد وتحسين الإدارة الاقتصادية الجيدة، فقد وقَّعت مؤخراً مذكرة تفاهم مع الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، توافق بموجبها على الخضوع لاستعراضات دورية يجريها الأعضاء الآخرون في الاتحاد الأفريقي، وعلى أن يتم توجيهها وفقاً لمعايير أُقرِّت بصورة مشتركة للإدارة السياسية والاقتصادية والمالية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more