The new focus on specialized training to fight corruption and organized crime contributes to international priorities in these areas. | UN | ويساهم التركيز الجديد على التدريب المتخصص لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في تنفيذ الأولويات الدولية في هذه المجالات. |
The fight against corruption and organized crime required significant international cooperation. | UN | وقال إن مكافحة الفساد والجريمة المنظمة تتطلب تعاونا دوليا كبيرا. |
The situation in Kosovo from Belgrade's point of view was characterized by ethnically motivated violence against non-Albanians, corruption and organized crime. | UN | فالموقف في كوسوفو يتسم، من وجهة نظر بلغراد، بأعمال عنف ذات دوافع إثنية ضد غير الألبان، فضلا عن الفساد والجريمة المنظمة. |
Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime | UN | من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة |
With regard to research publications, studies are currently under way on the correlation between corruption and organized crime. | UN | 17- وفيما يتعلق بالمنشورات المتعلقة بالبحوث، تجرى حاليا دراسات تتناول العلاقة القائمة بين الفساد والجريمة المنظمة. |
Another significant step had been the recent establishment in Bucharest of a centre for southeast European cooperation in combating corruption and organized crime. | UN | ومن بين التدابير المهمة اﻷخرى القيام مؤخرا بإنشاء مركز ببوخارست للتعاون بين شرق أوروبا وجنوبها في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Our engagement at national, regional and international levels is therefore focused on the rule of law and the fight against corruption and organized crime. | UN | ولذلك، تركِّز مشاركتنا على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية على سيادة القانون ومكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Studies are being prepared on the correlation between corruption and organized crime. | UN | يجري حاليا إعداد دراسات عن الترابط بين الفساد والجريمة المنظمة. |
Studies are currently under way on the correlation between corruption and organized crime. | UN | تجري حاليا دراسات تتناول العلاقة القائمة بين الفساد والجريمة المنظمة. |
He has also pledged to fight corruption and organized crime. | UN | وتعهد أيضا بمقاومة الفساد والجريمة المنظمة. |
The specialized anti-corruption body is the Office for the Prevention of corruption and organized crime (USKOK). | UN | ومكتب منع الفساد والجريمة المنظمة هو الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد. |
Equally important is the fight against corruption and organized crime and the need to strengthen accountability mechanisms. | UN | وتكتسي مكافحة الفساد والجريمة المنظمة وضرورة تعزيز آليات المساءلة نفس القدر من الأهمية. |
EULEX judges furthermore continued their supervision of ongoing corruption and organized crime cases. | UN | وفضلا عن ذلك، استمر قضاة البعثة في النظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة المعروضة عليهم. |
Furthermore, we propose consideration of the United Nations declaring an international year for the fight against corruption and organized crime. | UN | وعلاوة على ذلك، نقترح النظر في إمكانية إعلان اﻷمم المتحدة لسنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Equally important is the fight against corruption and organized crime and the need to strengthen accountability mechanisms. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية مكافحة الفساد والجريمة المنظمة وضرورة توطيد آليات المساءلة. |
It noted efforts to combat corruption and organized crime and the enhancement of legislation regarding discrimination, human trafficking, and children's and women's rights. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة وتعزيز التشريعات المتعلقة بالتمييز والاتجار بالبشر وحقوق الطفل والمرأة. |
He stressed that Panama was in a period of growth, which was in part due to legal certainty and honest law enforcement agencies that provided a shield against corruption and organized crime. | UN | وشدَّد على أنَّ بنما تمر بمرحلة نمو وأنَّ مرجع هذا جزئيا هو توافر اليقين القانوني ووجود أجهزة أمينة لإنفاذ القوانين توفِّر درعا واقيا من الفساد والجريمة المنظمة. |
ISAF has identified signs of progress in the efforts of the Government to meet the expectations of the international community to counter corruption and organized crime. | UN | وتبين للقوة الدولية أن هناك مؤشرات على إحراز الحكومة تقدماً في ما تبذله من جهود لتلبية تطلعات المجتمع الدولي إلى مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
The suspects, who were arrested during an operation led by the Kosovo police, are being investigated, inter alia, for corruption and organized crime. | UN | ويجري التحقيق مع المشتبه فيهم، الذين اعتُقلوا خلال عملية قادتها شرطة كوسوفو، لتورطهم في الفساد والجريمة المنظمة في جملة أمور. |
All the activities of its administration serve to further progress in the area of fighting corruption and organized crime. | UN | وتتركز الغاية من جميع الأنشطة التي تقوم بها إدارة الجبل الأسود في تحقيق مزيدٍ من التقدُّم في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
Moreover, the District Court in Belgrade had been prosecuting several judges and prosecutors on charges of corruption and organized crime. | UN | ثم إن محكمة إقليم بلغراد بصدد مقاضاة عدد من القضاة والمدعين المتهمين بالفساد والجريمة المنظمة. |
The Agency therefore represents an essential complement to the country's law enforcement agencies in the fight against terrorism, corruption and organized crime. | UN | ولهذا فإن الوكالة تمثل عنصرا مكملا أساسيا لوكالات إنفاذ القانون في البلد في محاربة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة. |