"corruption are" - Translation from English to Arabic

    • الفساد هي
        
    • الفساد لا
        
    • الفساد هما
        
    • والفساد هي
        
    Under the Public Service Regulations 2003, offences involving corruption are both criminal and disciplinary. UN وبموجب لوائح أجهزة الإدارة العامة لسنة 2003، فالجرائم التي تنطوي على الفساد هي جرائم جنائية وتأديبية في الوقت نفسه.
    The independent authorities that are responsible for law enforcement and specialized in combating corruption are the Public Prosecutor's Office, the Office of Legal Affairs and the Office of the Comptroller-General. UN السلطات المستقلة المسؤولة عن إنفاذ القانون والمتخصِّصة في مكافحة الفساد هي مكتب المدعي العام ومكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب العام.
    The most prominent institutions in the fight against corruption are the Financial Intelligence Unit, the Police, the Customs Department, the Director of Public Prosecutions, the Integrity Commission, and the Ministry of Foreign Affairs. UN والمؤسسات الأبرز في معركة مكافحة الفساد هي وحدة الاستخبارات المالية، والشرطة، وإدارة الجمارك، والنائب العام، ولجنة النزاهة، ووزارة الخارجية.
    The most important institutions in the fight against corruption are the Integrity Commission, the Financial Intelligence Unit, the Police, the Customs Department, and the Director of Public Prosecutions. UN أهمُّ المؤسسات المعنية بمكافحة الفساد هي لجنة النزاهة، ووحدة الاستخبارات المالية، والشرطة، وإدارة الجمارك، والمدَّعي العام.
    In accordance with article 44, paragraph 4 of the Convention, none of the offences established in accordance with the Convention against corruption are considered political offences. UN ووفقاً للفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية مكافحة الفساد لا تُعتبر أيٌّ من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية جرائم سياسية.
    Taking into account the fact that the Inter-American Convention against Corruption and the United Nations Convention against corruption are legally binding international instruments in our countries for the fight against corruption, UN وإذ نضع في اعتبارنا أن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هما صكان دوليان ملزمان قانونيا في بلداننا من أجل مكافحة الفساد،
    Abuses and corruption are most likely to disappear when there are institutions established to bring light into this darkness. UN وأضمن وسيلة لاختفاء سوء استخدام السلطة والفساد هي وجود مؤسسات قوية تحمل المشعل في الظلام.
    The independent authorities responsible for law enforcement and specialized in fighting corruption are the Public Prosecution Service, the Office of the Comptroller-General, the National Police, the National Anti-Corruption Secretariat and the Judiciary. UN السلطات المستقلة المسؤولة عن إنفاذ القانون والمتخصصة في مكافحة الفساد هي دائرة النيابة العامة، ومكتب المراقب المالي العام، والشرطة الوطنية، والأمانة الوطنية لمكافحة الفساد، والقضاء.
    The institutions most relevant to the fight against corruption are the Ministry of Justice and Public Security, the Prosecution Authority, the Police service, the National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime (ØKOKRIM) and the Ministry of Foreign Affairs. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي وزارة العدل والأمن العمومي، وسلطة الادعاء، ودائرة الشرطة، والسلطة الوطنية للتحقيق والملاحقة القضائية في الجرائم الاقتصادية والبيئية، ووزارة الشؤون الخارجية.
    The institutions most relevant to the fight against corruption are the Directorate on Corruption and Economic Offences (DCEO), the Attorney General, the Director of Public Prosecutions, the Lesotho Mounted Police Service (LMPS) and the Financial Intelligence Unit (FIU) of the Central Bank. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية، ومكتب النائب العام، ومديرية النيابة العامة، ودائرة الشرطة في ليسوتو، ووحدة الاستخبارات المالية لدى البنك المركزي.
    The institutions most relevant to the fight against corruption are the Ministry of Justice, the prosecution service, the judiciary, the police, the Financial Intelligence Unit (FIU) and the Ministry of Foreign Affairs. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي وزارة العدل ودائرة النيابة العامة والسلطة القضائية والشرطة ووحدة الاستخبارات المالية ووزارة الخارجية.
    The institutions that are most important in the fight against corruption are the National Directorate for the Prosecution of Corruption in Administration attached to the Office of the Attorney-General of the Republic, the Government Ethics and Integrity Department, the Office of the Comptroller-General of the Republic, the Court of Accounts of the Republic, the Superintendent of Banks and the Financial Analysis Unit. UN والمؤسسات الأهمّ في محاربة الفساد هي الإدارة الوطنية للملاحقة القضائية للفساد الإداري، الملحقة بمكتب النائب العام للجمهورية، والإدارة الحكومية للأخلاق والنزاهة، ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية، ومحكمة حسابات الجمهورية، ومراقب المصارف، ووحدة التحليل المالي.
    The institutions most relevant to the fight against corruption are the Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC), the Attorney General's Chambers (AGC), the Royal Malaysia Police (RMP), the Royal Customs and Excise Department, the Financial Intelligence Unit of the Central Bank of Malaysia (FIU), the Ministry of Foreign Affairs, the Public Service Department (PSD) and the Judiciary. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد، ومكتب النائب العام، والشرطة الملكية الماليزية، والإدارة الملكية للجمارك والمكوس، ووحدة الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي الماليزي، ووزارة الخارجية، وإدارة الخدمة العامة، والقضاء.
    The Conference of the States Parties recognized that, while the implementation of the Convention is the responsibility of States parties, the promotion of a culture of integrity, transparency and accountability and the prevention of corruption are responsibilities to be shared by all stakeholders and sectors of society, in accordance with articles 7 to 13 of the Convention. UN 52- سلَّم مؤتمر الدول الأطراف بأنَّ المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق الدول الأطراف، لكنه أكّد أنَّ مسؤوليات الترويج لثقافة النزاهة والشفافية والمساءلة ومنع الفساد هي مسؤوليات ينبغي التشارك فيها بين جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع، وفقاً للمواد 7 إلى 13 من الاتفاقية.
    2. Reaffirms that, while the implementation of the Convention is the responsibility of States parties, the promotion of a culture of integrity, transparency and accountability and the prevention of corruption are responsibilities to be shared by all stakeholders and sectors of society, in accordance with articles 7 to 13 of the Convention; UN 2- يؤكِّد مجدَّداً أنَّه في الوقت الذي تقع فيه المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية على عاتق الدول الأطراف، فإنَّ الترويج لثقافة النـزاهة والشفافية والمساءلة ومنع الفساد هي مسؤوليات ينبغي أن يتشارك فيها جميع أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع، وفقاً للمواد 7 إلى 13 من الاتفاقية؛
    Key authorities fighting corruption are the Department of Justice (DoJ) headed by the Secretary of Justice (otherwise known as the Attorney-General (AG)), National Police (NP), including the Financial Intelligence Unit (FIU) and Transnational Crime Unit (TCU), and the National Public Auditor (NPA). UN والسلطات الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد هي وزارة العدل التي يرأسها وزير العدل (المعروف أيضاً بالمدَّعي العام)، والشرطة الوطنية، بما في ذلك وحدة الاستخبارات المالية، ووحدة الجريمة عبر الوطنية، ومراجع الحسابات الوطني.
    The most important instruments promoted by the United Nations in the area of corruption are the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, adopted by the General Assembly in its resolution 34/169 of 17 December 1979, and the International Code of Conduct for Public Officials, which the Assembly adopted in its resolution 51/59 of 12 December 1996. UN ٤٦- ان أهم الصكوك التي روجت لها اﻷمم المتحدة في مجال الفساد هي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٣/٩٦١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ والمدونة الدولية لقواعد السلوك للموظفين العموميين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.)٢٤(
    Existing challenges in the fight against corruption are less related to the formulation of legislation and the establishment of institutions than they are to the enforcement of legislation and the efficiency of the newly created institutions and the effectiveness of activities undertaken to prevent and combat corruption. UN والتحديات القائمة في مجال مكافحة الفساد لا تتعلق بصوغ التشريعات وإنشاء المؤسسات بقدر ما تتعلق بإنفاذ التشريعات وكفاءة المؤسسات المنشأة حديثا وفعالية الأنشطة المضطلع بها في مجال منع الفساد ومكافحته.
    Underscoring that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against corruption are two of the international instruments that may be utilized to counter international trafficking in timber and timber products from illegal logging, UN وإذ يشدّد على أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هما صكان من الصكوك الدولية التي يمكن استعمالها من أجل التصدي للاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة،
    Antagonism, injustice, poverty and corruption are the greatest enemies that we must fight in the new half-century that is now dawning for the United Nations. UN إن العداء والظلم والفقر والفساد هي ألد اﻷعداء الذين يتعين علينا أن نقاتلهم في نصف القرن الجديد الذي بدأ اﻵن بالنسبة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more