"corruption in the private sector" - Translation from English to Arabic

    • الفساد في القطاع الخاص
        
    • والفساد في القطاع الخاص
        
    corruption in the private sector still represents a largely unexplored topic. UN وما زال الفساد في القطاع الخاص يمثل موضوعا غير مستكشف إلى حد بعيد.
    Each State Party shall take such measures as may be appropriate to deter and combat corruption in the private sector. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لردع ومكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    Each State Party shall take such measures as may be appropriate to deter and combat corruption in the private sector. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لردع ومكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    Furthermore, the State can also be responsible for human rights violations caused by corruption in the private sector. UN ناهيك عن أن الدولة يمكن أن تكون مسؤولة أيضاً عن انتهاكات حقوق الإنسان التي يتسبب فيها الفساد في القطاع الخاص.
    :: Consider broadening the scope of criminalization of corruption in the private sector beyond principal-agent relations. UN :: النظر في توسيع نطاق تجريم الفساد في القطاع الخاص بما يتجاوز العلاقات بين الأصيل والوكيل.
    :: Ensure the continued dedication of resources and capacity to address corruption in the private sector. UN :: ضمان مواصلة تكريس الموارد والقدرات لمعالجة الفساد في القطاع الخاص.
    High-level officials reported that a key priority for government is preventing and fighting corruption in the private sector. UN وأفاد مسؤولون رفيعو المستوى بأنَّ إحدى الأولويات الرئيسية للحكومة تكمن في منع ومكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    The Conference further called upon States parties to promote the business community's engagement in the prevention of corruption by working with the business community to address practices that generate vulnerability to corruption in the private sector. UN وناشد المؤتمرُ الدولَ الأطرافَ أن تشجِّعَ على مشاركة دوائر الأعمال التجارية في منع الفساد عن طريق العمل مع هذه الدوائر للتصدّي للممارسات التي تُضعف المناعة أمام مخاطر الفساد في القطاع الخاص.
    8. Assistance in preventing and combating corruption in the private sector UN 8- المساعدة على منع الفساد في القطاع الخاص ومحاربته
    The criminalization of corruption in the private sector is foreseen in Articles 8 and 9 of Law No. 20/2008, of 21 April. UN وتجريم الفساد في القطاع الخاص منصوص عليه في المادتين 8 و9 من القانون رقم 20/2008، المؤرخ 21 نيسان/أبريل.
    It covers many different forms of corruption, such as trading in influence, abuse of power and various acts of corruption in the private sector. UN وتشمل العديد من أشكال الفساد المختلفة، من قبيل الاتجار بالنفوذ، وإساءة استعمال السلطة ومختلف أعمال الفساد في القطاع الخاص.
    corruption in the private sector is criminalized under articles 445-1 and 445-2. UN ويُجَرَّم الفساد في القطاع الخاص بموجب المادتين 445-1 و445-2.
    Paragraph 2 of Article 12 of the Convention highlights further measures for the prevention of corruption in the private sector. UN 49- تبرز الفقرة 2 من المادة 12 من الاتفاقية تدابير أخرى لمنع الفساد في القطاع الخاص.
    Its powers have been enlarged by Law 19/2009, of 17 August, on the prevention and repression of corruption in the private sector. UN وقد جرى توسيع صلاحياتها بموجب القانون 19/2009 الصادر في 17 آب/أغسطس والمتعلق بمكافحة وقمع الفساد في القطاع الخاص.
    These include the assessment of corruption in the private sector or the assessment of those typologies such as embezzlement and grand corruption that are not covered by traditional sample surveys. UN وهي تشمل تقييم الفساد في القطاع الخاص أو تقييم تلك الأشكال مثل الاختلاس والفساد في أرفع المستويات والتي لا تشملها الدراسات الاستقصائية التقليدية بالعيّنة.
    It highlighted the universality of the phenomenon of corruption and explored some general and specific manifestation of corruption, including cases of corruption in the private sector. UN وقد سلط التقرير الأضواء على عالمية ظاهرة الفساد وبحث بعض الظواهر العامة والمحدَّدة للفساد، بما في ذلك حالات الفساد في القطاع الخاص.
    The Chairman then mentioned some of the issues that would require delegations to demonstrate a spirit of cooperation, such as the question of whether to include corruption in the private sector in the draft convention, and also stated that the Ad Hoc Committee should pay special attention to the issue of prevention. UN وذكر الرئيس بعد ذلك بعض المسائل التي ستتطلب من الوفود أن تبرهن على روح التعاون بشأنها، كمسألة ما إذا كان ينبغي إدراج الفساد في القطاع الخاص في مشروع الاتفاقية، وقال انه ينبغي للجنة المخصصة أن تولي اهتماما خاصا لمسألة المنع.
    Without wishing to prejudge the negotiations on the question of whether to include corruption in the private sector in the draft convention, he recalled that some States had recently adopted legislation intended to offer protection against private malfeasance. UN وأعرب عن عدم رغبته في استباق المفاوضات في الحكم بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج الفساد في القطاع الخاص في مشروع الاتفاقية، لكنه ذكّر بأن بعض الدول اعتمدت في الآونة الأخيرة تشريعات تهدف إلى توفير الحماية من الأفعال غير المشروعة في القطاع الخاص.
    Criminalization of corruption in the private sector UN تجريم الفساد في القطاع الخاص
    The Chairman then mentioned some of the issues that would require delegations to demonstrate a spirit of cooperation, such as the question of whether to include corruption in the private sector in the draft convention, and also stated that the Ad Hoc Committee should pay special attention to the issue of prevention. UN وذكر الرئيس بعد ذلك بعض المسائل التي ستتطلب من الوفود أن تبرهن على روح التعاون بشأنها، كمسألة ما إذا كان ينبغي إدراج الفساد في القطاع الخاص في مشروع الاتفاقية، وقال انه ينبغي للجنة المخصصة أن تولي اهتماما خاصا لمسألة المنع.
    He also supported the inclusion of other offences, such as trading in influence, abuse of functions, concealment, laundering of proceeds of corruption, liability of legal persons, obstruction of justice and corruption in the private sector. UN وأيد كذلك ادراج جرائم أخرى، كالمتاجرة بالنفوذ واساءة استخدام الوظائف والاخفاء وغسل عائدات الجريمة ومسؤولية الشخصيات الاعتبارية واعاقة سير العدالة والفساد في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more