"corruption is" - Translation from English to Arabic

    • الفساد هو
        
    • الفساد يشكل
        
    • الفساد هي
        
    • إن الفساد
        
    • الفساد يمثل
        
    • يعتبر الفساد
        
    • ويمثل الفساد
        
    • فإن الفساد
        
    • الفساد يعتبر
        
    • ويعد الفساد
        
    • والفساد
        
    • الفساد على
        
    • فالفساد يشكل
        
    • ظاهرة الفساد تمثل
        
    • أن الفساد
        
    The use of perception data needs particular attention since individuals' opinions on corruption is the final outcome of a complex process. UN ويتطلب استعمال بيانات التصور اهتماما خاصا إذ إن آراء الأفراد بشأن الفساد هو الناتج النهائي لعملية معقدة.
    Reducing corruption is a precondition for the stability of the democratic BiH society and strengthening of the rule of law. UN والحد من الفساد هو شرط مسبق لتحقيق استقرار المجتمع الديمقراطي في البوسنة والهرسك وتعزيز سيادة القانون.
    I believe that corruption is today the worst enemy of free people and free societies. UN وأعتقد أن الفساد يشكل اليوم أعتى أعداء الشعوب الحرة والمجتمعات الحرة.
    corruption is internationally recognized as an obstacle to economic development and a hindrance to international trade and investment. UN 80- يعترف على الصعيد الدولي بأن الفساد يشكل عائقاً للتنمية الاقتصادية وعقبة أمام التجارة والاستثمار الدوليين.
    A comprehensive campaign against corruption is part of our efforts to strengthen the rule of law and develop the country. UN ثمة حملة شاملة لمكافحة الفساد هي جزء من جهودنا المبذولة لتعزيز سيادة القانون وتنمية البلد.
    corruption is a major obstacle to the development of States. UN إن الفساد عقبة رئيسية تعيق مسار الدول نحو التنمية.
    For that reason, the implementation of far-ranging public policies against corruption is today an overriding need around the world. UN ولذلك السبب، فإن تنفيذ سياسات عامة بعيدة المدى لمكافحة الفساد يمثل اليوم حاجة أساسية في جميع أرجاء العالم.
    The situational approach is based on the premise that corruption is largely a result of situational factors. UN فالنهج الظرفي يستند إلى فرضية أن الفساد هو إلى حد كبير نتيجة لعوامل ظرفية.
    The model assumes that corruption is a function of weak institutions and of policies that generate economic returns. UN ويفترض هذا النموذج أن الفساد هو دالة المؤسسات الضعيفة والسياسات التي تدر عائدات اقتصادية.
    Capital flight through corruption is one of the main causes of poverty in the South, i.e. the developing countries. UN فهروب رؤوس الأموال عن طريق الفساد هو أحد الأسباب الرئيسية للفقر في الجنوب، أي البلدان النامية.
    One representative put forward the view that corruption is always a political phenomenon. UN وتقدم أحـد الممثليـن بوجهة نظر مفادها أن الفساد هو دوما ظاهرة سياسية.
    Capacity-building in governance that is free from corruption is vital for rural development, health and education. UN إن بناء القدرات في الحكم الخالي من الفساد يشكل أمرا حيويا للتنمية الريفية والصحة والتعليم.
    Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    It is clear that corruption is a serious obstacle to economic progress. UN ومن الواضح أن الفساد يشكل عقبة كأداء أمام التقدم الاقتصادي.
    The United Nations Convention against corruption is the first legally binding instrument on the issue with a global scope. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي أول صك ملزم قانونيا يتعلق بالقضية على نطاق عالمي.
    The following list of various forms of corruption is by no means exhaustive. UN والقائمة التالية بمختلف أشكال الفساد هي ليست جامعة على الإطلاق.
    corruption is not only morally wrong, it depletes resources and it can lead to violence and unrest. UN إن الفساد ليس سيئا من الناحية الأخلاقية فحسب، بل يستنفد أيضا الموارد وقد يفضي إلى العنف والاضطرابات.
    Experiences from other countries show that these types of assessments can lead to open acknowledgement by policymakers that corruption is a problem for the water and sanitation sectors. UN وتبين التجارب التي جرت في بلدان أخرى أن هذه الأنواع من التقييم قد تؤدي إلى الاعتراف الصريح من جانب راسمي السياسات بأن الفساد يمثل مشكلة لقطاعي المياه والصرف الصحي.
    At the aesthetic and spiritual level, corruption is a form of debasement. UN على المستوى الجمالي والروحي يعتبر الفساد شكل من أشكال الانحطاط.
    42. corruption is among the major problems in Kosovo and Metohija. UN 42 - ويمثل الفساد أحد المشاكل الرئيسية في كوسوفو وميتوهيا.
    Despite the existence of an Anti-Corruption court, corruption is widespread and the judiciary weak. UN وبالرغم من وجود محكمة لمكافحة الفساد فإن الفساد منتشر والهيئة القضائية ضعيفة.
    This office, says Professor Klitgaard, may be public or private but corruption is usually regarded as a public phenomenon. UN وهذه الوظيفة يمكن أن تكون عامة أو خاصة لكن الفساد يعتبر عموماً ظاهرة عامة.
    corruption is another problem that is often associated with diversion. UN ويعد الفساد مشكلة أخرى كثيرا ما تقترن بتحويل الوجهة.
    A practical training module on migrant smuggling and corruption is being finalized. UN وجارٍ وضع الصيغة النهائية لنميطة تدريبية عملية بشأن تهريب المهاجرين والفساد.
    In this way, the social impact of corruption is made visible; it generates awareness in society about the consequences of this scourge and creates new alliances in the fight against corruption. UN وبهذه الطريقة يظهر أثر الفساد على المجتمع؛ وينشأ وعي المجتمع بعواقب هذه البلية وتنشأ تحالفات جديدة في ظل مكافحة الفساد.
    corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation, and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication and economic and sustainable development. UN فالفساد يشكل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتوزيعها بصورة فعالة ويحول الموارد بعيدا عن الأنشطة التي تشكل عنصرا حيويا من العناصر اللازمة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة.
    52. In response to Slovakia, on the connection between good governance, human rights and the fight against corruption, Poland replied that corruption is a serious obstacle to ensuring an environment conducive to the full enjoyment of human rights. UN 52- ورداً على سؤال سلوفاكيا بشأن الصلة بين الإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان ومكافحة الفساد، أفاد وفد بولندا بأن ظاهرة الفساد تمثل عقبة خطرة تقوض أية جهود ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    It is known that, in most tropical forest countries, corruption is most intense in the forestry sector. UN فمن المعروف أن الفساد أكثر انتشارا في قطاع الحراجة في معظم البلدان ذات الغابات المدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more