"cost and ratio" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف والنسب
        
    • للتكاليف والنسب القياسية
        
    Some 49 per cent of the total budget were based on costs and ratios contained in the standard Cost and Ratio manual, while 51 per cent was based on mission-specific costs and ratios. UN ويقوم نحو ٩٤ في المائة من مجموع الميزانية على أساس التكاليف والنسب الواردة في دليل التكاليف والنسب المعيارية، بينما يقوم ١٥ في المائة على أساسا تكاليف ونسب تتصل تحديدا بالبعثة.
    Death and disability is calculated, based on the standard Cost and Ratio, at an estimated $40,000. UN وتقدر تعويضات الوفاة والعجز، بناء على التكاليف والنسب القياسية، بمبلغ 000 40 دولار.
    The Advisory Committee also recommended modest reductions in the requested resources for information technology equipment to bring the holding into line with the provisions of the Standard Cost and Ratio Manual. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في الموارد المطلوبة لمعدات تكنولوجيا المعلومات بهدف مواءمة الموجودات التي تحتفظ بها البعثة مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة.
    The current ratios are outlined in the Standard Cost and Ratio Manual issued by the Department of Field Support in 2011. UN وترد النسب الحالية في دليل التكاليف والنسب القياسية الصادر عن إدارة الدعم الميداني في عام 2011.
    Application of the Standard Cost and Ratio Manual is one example. UN ومن الأمثلة على ذلك تطبيق دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The equipment ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual have also been updated. UN وتم أيضا تحديث نسب المعدات، التي وضعتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The equipment ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual have also been updated to reflect a 1:1 ratio for all staff. UN وتم أيضا تحديث نسب المعدات، التي وضعتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية، لكي تعكس نسبة 1:1 لجميع الموظفين.
    Use of the Standard Cost and Ratio Manual UN استخدام دليل التكاليف والنسب الموحدة
    The Committee continues to question, however, the overall utility of the existing Standard Cost and Ratio Manual, including the level of flexibility accorded to missions. UN ومع ذلك، فما زالت اللجنة تتساءل عن الفائدة العامة من دليل التكاليف والنسب الموحدة القائم، بما في ذلك مستوى المرونة الممنوحة للبعثات.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    The Committee also believes that the ratios for computer holdings should also take into consideration the quantities of devices set aside for general purposes and that the guidance in the Standard Cost and Ratio Manual should be updated accordingly. UN وترى اللجنة أيضاً ضرورة أن تراعي النسب المقررة للموجودات من الحواسيب كميات الأجهزة التي تُخصص لأغراض عامة، وينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك.
    The Committee reiterates that efforts should made to ensure that the holdings of information technology equipment in missions are brought in line with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual. UN وتؤكد اللجنة من جديد على ضرورة بذل الجهود لضمان أن الموجودات التي تحتفظ بها البعثات من معدات تكنولوجيا المعلومات تتماشى مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة.
    Equipment ratios established by the Department of Field Support, and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual, are the key reference in determining the standards. UN وتُشكل نسب المعدات التي وضعتها إدارة الدعم الميداني، ونشرتها في دليل التكاليف والنسب الموحدة، المرجع الرئيسي لتحديد المعايير.
    Provision for petrol, oil and lubricants is derived from the standardized funding model incorporating factors including consumption rates based on the Standard Cost and Ratio Manual, at a unit cost of $1.09 per litre. UN وتستمد الاعتمادات للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك، بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.09 للتر الواحد.
    Provision for petrol, oil and lubricants is derived from the standardized funding model, incorporating factors including consumption rates based on the Standard Cost and Ratio Manual, at an average unit cost of $1.08 per litre. UN وتستمد الاعتمادات للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.08 للتر الواحد.
    Provision for petrol, oil and lubricants is derived from the standardized funding model, incorporating factors including consumption rates based on the Standard Cost and Ratio Manual, at an average unit cost of $1.26 per litre. UN وتستمد الاعتمادات المرصودة للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.26 للتر الواحد.
    The Mission takes note of the Committee's observation and affirms that every effort is being made to align its ratios with those promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة، وتؤكد أنها تبذل قصارى جهدها لمواءمة نسبها مع النسب المحدّدة في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The Mission is committed to the principle of aligning vehicle ratios with the standard ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN إن البعثة ملتزمة بمبدأ المواءمة بين نسب المركبات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Use of the Standard Cost and Ratio Manual UN استخدام دليل التكاليف والنسب القياسية
    The Committee welcomes the efforts being made to ensure that the holdings of light passenger vehicles in missions are brought in line with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لضمان التقيد فيما يتعلق بالموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات بالمعايير المنصوص عليها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The Committee was further informed that a Standard Cost and Ratio Manual containing a comprehensive list of technical specifications, pricing guidelines and ratios is used by the missions for both budget preparation and operational decision-making. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثات تستخدم دليلا للتكاليف والنسب القياسية يتضمن قائمة شاملة بالمواصفات الفنية والإرشادات المتعلقة بتحديد الأسعار والنسب، لإعداد ميزانياتها ولاتخاذ القرارات التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more