"cost associated with" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة المرتبطة
        
    • التكاليف المرتبطة
        
    • التكلفة المتصلة
        
    • التكلفة المقترنة
        
    The cost associated with the elaboration, management and monitoring of the projects was considered too high compared to the cost of the activities which the projects envisaged. UN وتعد التكلفة المرتبطة بصياغة المشاريع وإدارتها ورصدها تكلفة عالية جداً مقارنة بتكلفة الأنشطة التي قدرتها المشاريع.
    The cost associated with this for 1998-1999 is estimated at $2,700; UN وتقدر التكلفة المرتبطة بذلك للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار؛
    The cost associated with this for 1998-1999 is estimated at $2,700; UN وتقدر التكلفة المرتبطة بذلك للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار؛
    The cost associated with the extension of the judges is estimated at $1,392,200 for the biennium 2010-2011. UN تقدر التكاليف المرتبطة بتمديد فترة عضوية القضاة بـ 200 392 1 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    The financial analysis was based on the cost associated with establishing the facility. UN وبني التحليل المالي على التكاليف المرتبطة بإنشاء المرفق.
    One obstacle identified was the high cost associated with face-to-face facilitation meetings in Geneva, which deters participation from developing-country stakeholders. UN وكان من بين العقبات التي تم تحديدها ارتفاع التكلفة المتصلة بالاجتماعات التيسيرية المباشرة التي عقدت في جنيف، الأمر الذي يجعل أصحاب المصلحة من البلدان النامية يحجمون عن المشاركة.
    112. The Bahamas Government continues to be challenged by the cost associated with housing and maintaining illegal immigrants as well as their repatriation. UN 112- ولا تزال الحكومة تواجه تحدي التكلفة المقترنة باستضافة المهاجرين غير الشرعيين وإعالتهم، وكذا إعادتهم إلى أوطانهم.
    Furthermore, the cost associated with new database systems seems prohibitive to make such a proposal practical whether this activity is carried out by National Ozone Units (NOUs) or the Secretariat. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التكلفة المرتبطة بنظم قواعد البيانات الجديدة تبدو باهظة إلى درجة تجعل من غير العملي تطبيق مقترح كهذا، سواء كان من يقوم به هو وحدات الأوزون الوطنية أو الأمانة.
    Concerned also about the limited availability of the technical, material and financial resources needed to meet the cost associated with mine-clearance activities in mine-affected countries, UN وإذ تقلقها أيضا محدودية توافر الموارد التقنية والمادية والمالية اللازمة لتغطية التكلفة المرتبطة بأنشطة إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام،
    Also, the potential benefits pending implementation of ERP did not appear to justify the cost associated with an increase in staff. UN وكذلك فإن المنافع المحتملة ريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لم تبدُ كافية لتبرير التكلفة المرتبطة بزيادة عدد الموظفين.
    The cost associated with the extension of the terms of the judges is estimated at $2,975,400 for the biennium 2010-2011. UN تقدر التكلفة المرتبطة بتمديد فترة ولاية القضاة بـ 400 975 2 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    (b) Spare parts. An average cost associated with the use of repair parts to support the equipment is added to the equipment usage charge. UN (ب) قطع الغيار - يُضاف إلى رسم استعمال المعدَّات متوسط التكلفة المرتبطة باستعمال قطع الغيار لدعم المعدَّات.
    66. The cost associated with the start-up and maintenance of UNPREDEP for the period from 1 January to 30 June 1996 is estimated at $25,151,300. UN ٦٦- تقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٥١ ٢٥ دولار التكلفة المرتبطة ببدء ومواصلة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    3. It is estimated that the cost associated with the additional responsibilities relating to this enlargement of the mandate and strength of UNPROFOR would amount to some $23.2 million for an initial six-month period. UN ٣ - ويقدر أن التكلفة المرتبطة بالمسؤوليات اﻹضافية المتصلة بهذا التوسيع لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوامها تبلغ حوالي ٢٣,٢ من ملايين الدولارات لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    To encourage Parties to reflect the cost associated with prioritizing adaptation strategies and measures. UN :: تشجيع الأطراف على تبيان التكاليف المرتبطة بتحديد أولويات استراتيجيات وتدابير التكيف.
    In an annex to his report, the Secretary-General estimated that the cost associated with the deployment of the expanded force would be approximately $115 million for a six-month period. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    3. It is estimated that the cost associated with the enhancements proposed in paragraphs 22, 24 and 25 will amount to some $91.2 million for an initial six-month period. UN ٣ - ومن المقدر أن تبلغ التكاليف المرتبطة بالتعزيزات المقترحة في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ نحو ٩١,٢ مليون دولار لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the definition had been written to explain what is included as an in-kind contribution and to highlight that there may be some cost associated with that type of contribution. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التعريف قد كتب لشرح ما يندرج تحت مسمى المساهمة العينية وتسليط الضوء على احتمال وجود بعض التكاليف المرتبطة بهذا النوع من المساهمات.
    The cost associated with the elaboration, management and monitoring of the projects was considered too high compared to the cost of the activities which the projects envisaged. UN إذ كانت التكاليف المرتبطة ببلورة وإدارة ورصد المشاريع تعتبر شديدة الارتفاع بالمقارنة بتكاليف الأنشطة التي تتوخاها هذه المشاريع.
    The Arab countries are urged to take measures to avoid the negative impacts of globalization, and to address the cost associated with globalization on technical, economical, environmental, and social levels. UN وعلى البلدان العربية اتخاذ الإجراءات اللازمة لتجنب الآثار السلبية للعولمة، ومعالجة التكاليف المرتبطة بالعولمة على المستويات التقنية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    There were suggestions that, given the cost associated with an arbitration stage, it might be necessary to impose an extra fee on users in the event they would proceed to that stage. UN 68- ونظرا إلى التكلفة المتصلة بمرحلة التحكيم، كانت هناك اقتراحات مفادها أنه قد يلزم فرض رسوم إضافية على المُستعملين في حالة انتقالهم إلى تلك المرحلة.
    It would not be possible, or affordable, to obtain such data through ground surveys, due to the remoteness of the observed sites and the cost associated with ground surveys. UN ولن يكون من الممكن أو من المتيسّر، الحصول على مثل تلك البيانات من خلال عمليات المسح الأرضي بسبب بُعد المواقع المرصودة وبسبب التكلفة المقترنة بعمليات المسح الأرضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more