"cost from" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة من
        
    • التكاليف من
        
    • تكلفة من
        
    Seeds, fertilizers and pesticides are available at cost from the forestry department. UN وتتوفر البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة.
    Increase in cost from $4 to $6 per cylinder of butane gas UN زيـادة في التكلفة من ٤ إلى ٦ دولارات لكل اسطوانة من غاز البوتان.
    The Advisory Committee was informed that a better price had been obtained reducing the cost from $700 to $400 per unit, with all units being located in the same building. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد أمكن الحصول على سعر أفضل، يخفض التكلفة من ٧٠٠ دولار الى ٤٠٠ دولار للوحدة، مع وجود جميع الوحدات في نفس المبنى.
    Funding will also be required for stipends, although the Government is seeking to share part of the cost from its own revenues. UN وسيلزم توفير أموال أيضا لدفع المرتبات، مع أن الحكومة ترغب في دفع جزء من التكاليف من إيراداتها الخاصة.
    By June 2004, the United Nations had yet to take steps so that the Tribunal could withdraw at no cost from managing United Nations House. UN وبحلول حزيران/يونيه 2004 لم تكن الأمم المتحدة قد اتخذت بعد خطوات تمكن المحكمة من الانسحاب دون تكلفة من إدارة دار الأمم المتحدة.
    Seeds, fertilizers and pesticides are available at cost from the forestry department. UN وتتوفر التقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة.
    Subtract cost from our percentage, but we still get an extra two points for system overhead. Open Subtitles اطرح التكلفة من حصتنا لكن ما زالت لدينا نقاط إضافية لتفوق النظام
    A tractor with a driver is available for hire to assist in garden cultivation. Seeds, fertilizers and pesticides are available at cost from the forestry department. UN ويتوفر للايجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق، وتتوفر البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من ادارة الحراجة.
    In response to inquiry, the Committee was informed that the petrol, oil and lubricant requirements of the operation are budgeted in full and that once actual reimbursement has been received for one half of the cost from the Kuwaiti Government, it would be recorded as income. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن احتياجات العملية من البنزين والنفط وزيوت التشحيم مدرجة في الميزانية بالكامل وأنه حالما يحصل المبلغ المسترد الفعلي لنصف التكلفة من الحكومة الكويتية فإنه سيسجل باعتباره إيرادا.
    The other three proposals substantially meet the specifications established for the coverage, ranging in cost from about $25 per troop/per month to about $40 per troop/per month for coverage in the base amount of $50,000. UN أما العـروض الثلاثة اﻷخرى فتفي إلى حد كبير بالمواصفات المحددة للتغطية، وتتراوح من حيث التكلفة من حوالي ٢٥ دولارا للجندي الواحـد في الشهر إلى حوالي ٤٠ دولارا للجندي الواحـد في الشهر، للتغطية بالمبلغ الأساسي الذي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار.
    Page 6. With effect from 16 June 1993, the financing of the Force consists of voluntary contributions of $6.5 million annually from the Government of Greece and of one third of its cost from the Government of Cyprus. UN ٦ - واعتبارا من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يتألف تمويل القوة من تبرعات قدرها ٦,٥ مليون دولار مقدمة سنويا من حكومة اليونان وثلث التكلفة من حكومة قبرص.
    It is recalled that the financing of the Force since 16 June 1993 has consisted of voluntary contributions of $6.5 million annually from the Government of Greece and one third of the cost from the Government of Cyprus. UN ٥ - ومما يذكر أن تمويل القوة منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يشتمل على تبرعات قدرها ٦,٥ ملايين دولار سنويا من حكومة اليونان وثلث التكلفة من حكومة قبرص.
    90. The use of the construction contingency and the contingency/escalation budget lines reflect transfer of cost from the remaining contingency to the actual use of the contingency. UN 90 - ويعكس استخدام مخصص الطوارئ اللازم للتشييد وبنود الميزانية المخصصة ارتفاع تكاليف الطوارئ تحول التكلفة من مخصص متبقٍ للطوارئ إلى استخدام فعلي لذلك المخصص.
    72. Where it becomes clear that a project is unlikely to be financially complete within the agreed budget, the UNOPS process is to seek an extension of cost from the client. UN 72 - وحيثما يصبح واضحا أنه لا يرجح أن ينجز مشروع ما ماليا ضمن إطار الميزانية المتفق عليها، تكون عملية المكتب هي السعي لتمديد التكلفة من الزبون.
    19. The Advisory Committee, however, questions the increase in spare parts, repairs and maintenance for vehicles from $128,400 to $826,800, justified by an increase in cost from $32.77 to $34.98 per month as explained in annex III.A to the statement. UN ١٩ - وتثير اللجنة الاستشارية مع ذلك تساؤلات فيما يتعلق بالزيادة في قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة المتعلقة بالمركبات من مبلغ ٤٠٠ ١٢٨ دولار الى مبلغ ٨٠٠ ٨٢٦ دولار، بررت بأنها ترجع الى زيادة في التكلفة من مبلغ ٣٢,٧٧ دولارا الى مبلغ ٣٤,٩٨ دولارا في الشهر على النحو المبين في المرفق الثالث ألف للبيان.
    The additional requirements are owing to provisions for communications equipment for the proposed new staff arriving at the Base during the budget period, an increase in the cost from $6,510 to $8,400 per person/month for international communications contractors, and $376,900 for the establishment of the facility at Site B, Valencia. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاعتمادات المخصصة لمعدات الاتصالات من أجل الموظفين الجدد المقترحين الوافدين إلى القاعدة خلال فترة الميزانية، وإلى زيادة في التكلفة من مبلغ 510 6 دولارات للشخص الواحد إلى مبلغ 400 8 دولار للشخص الواحد شهريا من أجل المتعاقدين في مجال الاتصالات الدولية ومبلغ 900 376 دولار من أجل إنشاء المرفق في الموقع باء في بلنسية.
    There has also been an understanding that the Ethiopian Government should cover 40 per cent of the cost from its own revenue. UN وثمة إدراك أيضا أنه ينبغي للحكومة الإثيوبية أن تغطي نسبة 40 في المائة من التكاليف من دخلها.
    The cost of this exercise is estimated at around $50,000. WMO is currently exploring the possibility of covering a substantial part of this cost from other sources of funding; UN وتُقدَّر تكلفة هذه العملية بنحو 000 50 دولار، وتقوم هذه المنظمة حالياً باستطلاع إمكانية تغطية جزء كبير من هذه التكاليف من مصادر تمويل أخرى؛
    However, the audit team was doubtful of the propriety of undertaking a " study tour " for the purpose stated and of meeting the cost from project funds. UN غير أن فريق مراجعة الحسابات كان متشككا في سلامة إجراء " جولة دراسة " لهذا الغرض ودفع التكاليف من أموال المشروع.
    The additional requirements under repairs and maintenance and spare parts were offset by savings under the acquisition of ground transportation, as the mission received 35 four-wheel-drive light vehicles for which provision was made in the budget at no cost from the United Nations Mission in Burundi. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية تحت بند الإصلاحات والصيانة وقطع الغيار وفورات تحت بند اقتناء المعدات تحت بند النقل البري نظرا لاستلام البعثة 35 مركبة خفيفة من المركبات ذات الدفع الرباعي تم تخصيص اعتماد لها في الميزانية دون تكلفة من بعثة الأمم المتحدة في بوروندي.
    22. The cost estimates provided for the purchase of 2,977 vehicles, as detailed in annex II C of document A/54/494 and Corr.1. During the reporting period, a total of 2,952 vehicles were purchased and 167 vehicles (17 passenger vehicles, 42 special purpose vehicles, 22 engineering vehicles and 86 trailers) were transferred at no cost from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 22 - وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 977 2 مركبة، جاءت تفاصيلها في المرفق الثاني (جيم) الوارد في الوثيقة A/54/494 و Corr.1 وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تم شراء ما مجموعه 952 2 مركبة، كما تم نقل 167 مركبة (17 مركبة للمسافرين و 42 من المركبات المستخدمة لأغراض خاصة و 22 مركبة هندسية و 86 قاطرة) بدون تكلفة من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more