"cost of achieving" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة تحقيق
        
    • تكاليف تحقيق
        
    The cost of achieving sustainable development also depends on the effective use of resources. UN وتتوقف تكلفة تحقيق التنمية المستدامة أيضا على الاستخدام الفعّال للموارد.
    Recent studies have estimated that the cost of achieving the core millennium development goal of universal primary education could be in the region of US$ 10 billion per year. UN وقد قدرت دراسات أجريت مؤخرا أن تكلفة تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتغطية التعليم الابتدائي للجميع يمكن أن تناهز 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    cost of achieving the millennium development goals UN تكلفة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The World Bank estimates that the cost of achieving the goals is likely to require at least an additional $50 billion a year over and above the resources from developing countries themselves. UN ويقدر البنك الدولي أن تكلفة تحقيق تلك الأهداف قد تتطلب ما لا يقل عن 50 بليون دولار أمريكي إضافية سنويا عدا الموارد المتأتية من البلدان النامية نفسها.
    The management of the Joint Integrated Technical Assistance Programme wanted financial reports by cluster, so that inputs could be linked to programme outputs, and the cost of achieving a particular objective could be clearly seen. UN فإدارة برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك أرادت الحصول على التقارير المالية حسب المجموعات، حتى يمكن الربط بين مدخلات المشروع ونواتجه، والتعرف بطريقة واضحة على تكاليف تحقيق أي هدف معين.
    Because the cost of achieving reductions varies significantly among emitters, the trading of credits can facilitate lowercost compliance. UN ونظراً لأن تكلفة تحقيق التخفيضات تتفاوت كثيراً بين مصادر الانبعاث، فإن تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات يمكن أن تسهل الامتثال بتكلفة أقل.
    Further, in assigning with reasonable accuracy the cost of achieving expected investment results, Treasury would be able to establish with transparency its accountability for investment decisions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحديد تكلفة تحقيق نتائج الاستثمار المتوقعة بقدر معقول من الدقة يجعل الخزانة قادرة أن تثبت بطريقة شفافة مساءلتها عن قرارات الاستثمار.
    She touched upon the common framework for the three organizations, explained how results-based budgeting was a move away from explaining budget inputs toward understanding the cost of achieving results, and highlighted the extensive efforts made during ongoing consultations with stakeholders. UN وتطرقت إلى إطار العمل المشترك للمنظمات الثلاث، وشرحت كيف أن الميزنة القائمة على النتائج هي خطوة للابتعاد عن نهج شرح مدخلات الميزانية والتوجه نحو فهم تكلفة تحقيق النتائج، ووضحت الجهود الكبيرة التي بذلت خلال المشاورات الجارية مع الجهات المعنية.
    16. Urges States to step up implementation of the Clean Development Mechanism with a view to minimizing the cost of achieving the contractually agreed reduction targets while using the mechanism to promote the transfer of state-of-the-art technology to developing countries; UN 16 - تحث الدول على المضي قدما في تنفيذ آلية التنمية النظيفة بغية تقليص تكلفة تحقيق أهداف التخفيض المتفق عليها بالتعاقد واستخدام تلك الآلية لتعزيز نقل التكنولوجيا المتطورة إلى البلدان النامية؛
    The cost of achieving the Millennium Development Goals' (MDGs) target 11, that is, improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, is estimated at between $70 and $100 billion.18 UN ويقدر بأن تكلفة تحقيق الهدف - 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان هذه الأحياء بحلول عام 2020، بما يتراوح بين 70 و 100 بليون دولار().
    454. In systematically tracking the expenses associated with investment pooling with reasonable accuracy, Treasury could take full advantage of the benefits of establishing the cost of achieving the expected results in investment pooling and of benchmarking it against the industry standards. UN 454 - وعن طريق التعقب المنهجي للنفقات المتصلة بالتشارك في الاستثمار بقدر معقول من الدقة، يمكن للخزانة أن تستفيد بالكامل من مزايا تحديد تكلفة تحقيق النتائج المتوقعة من التشارك في الاستثمار ووضع نقاط مرجعية له بالقياس إلى معايير الجهات المختصة في هذا المجال.
    29. The cost of achieving the Millennium Development Goals may have increased by as much as 1.5 per cent of GDP annually because of the crisis. UN 29 - وزادت تكلفة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة قد تصل إلى 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي سنويا بسبب الأزمة().
    Particular focus is placed on tTarget 11 of goal 7 of the Millennium Development Goals, given the huge financeial gap between the cost of achieving the target (estimated at to be $74 billion) and paltry altogether inadequate funding available for slum upgrading (combined overseas development assistance,ODA, private and public investment, estimated to be at $5 billion). UN ويتركز الاهتمام على الهدف الفرعي 11 المتفرع من الهدف السابع وذلك بسبب تلك الفجوة المالية الكبيرة بين تكلفة تحقيق الهدف (تقدر بنحو 74مليار دولار) والأموال المتاحة التي لا تكفى للارتقاء بالأحياء الفقيرة (تقدر المساعدات الإنمائية الإجمالية الخارجية والاستثمارات الخاصة والعامة بنحو 5 مليار دولار).
    Of the total estimated cost of achieving all Millennium Development Goals, between 35-52 per cent (equivalent to $37-$57 per capita per year) can be directly attributed to the achievement of gender equality objectives. UN ومن أصل إجمالي تقديرات تكلفة تحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية، فإن ما تتراوح نسبته بين 35-52 في المائة (أي ما يعادل 37-57 دولارا للفرد في السنة) يمكن أن يعزى مباشرة إلى تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين().
    Those trading systems, developed initially for lead in gasoline and sulfur dioxide from electricity generating plants, succeeded in making emission reductions more acceptable to industry, in reducing emissions faster than regulations required and in reducing the cost of achieving the overall reductions. UN ونجحت تلك النظم التجارية، التي طورت في الأصل من أجل الحد من انبعاثات الرصاص الذي يحتوي عليه البنزين، وثاني أكسيد الكبريت الذي تطلقه مجمَّعات توليد الطاقة الكهربائية، في جعل تخفيضات الانبعاثات تحظى بقدر أكبر من القبول لدى قطاع الصناعة، وخفض الانبعاثات بوتيرة أسرع مما تتطلبه الأنظمة، وتقليل تكلفة تحقيق خفض الانبعاثات بصفة عامة.
    With the MDG Needs Assessment and Costing Exercise initiated in Bhutan, and given the comprehensive coverage and accurate description of the pertinent gender issues in Bhutan as contained in the draft NPAG, the NPAG has served as a template for estimating the cost of achieving gender equality. UN 31- ومع عملية تقييم الاحتياجات وتقدير التكاليف الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي بدأت في بوتان، وبالنظر إلى التغطية الشاملة والوصف الدقيق للقضايا الجنسانية ذات الصلة في بوتان، الواردة في مشروع اللجنة الوطنية للقضايا الجنسانية، خدمت اللجنة الوطنية للقضايا الجنسانية كإطار لتقدير تكلفة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    This industry information will be combined with control strategy information from section 2 to estimate the cost of achieving a range of mercury emission reduction targets. UN وسيجري جمع هذه المعلومات الخاصة بالصناعة مع المعلومات الخاصة باستراتيجية التحكم المستمدة من القسم 2 لتقدير تكاليف تحقيق طائفة من أهداف خفض انبعاثات الزئبق.
    It should be noted here that technological developments anticipated for the next two to three years, particularly in certain foam, refrigeration and air-conditioning products may give more insight into the cost of achieving climate benefits. UN وتجدر الملاحظة هنا بأن التطورات التكنولوجية المتوقعة لفترة السنتين إلى الثلاث سنوات القادمة، وخاصة بالنسبة لبعض الرغاوي، ومنتجات التبريد وتكييف الهواء جوانب أكثر وضوحا في تكاليف تحقيق المنافع المناخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more